FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218  
219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   >>   >|  
its soft, warm sounds, drew Liubka more than the irritating, metallic bleating of the mandolin. When Nijeradze would come to them as a guest (three or four times a week, in the evening), she herself would take the guitar down from the wall, painstakingly wipe it off with a handkerchief, and hand it over to him. He, having fussed for some time with the tuning, would clear his throat, put one leg over the other, negligently throw himself against the back of the chair, and begin in a throaty little tenor, a trifle hoarse, but pleasant and true: "The trea-cha-rous sa-ound av akissing Resahounds through the quiet night air; Tuh all fla-ming hearts it is pleasing, And given tuh each lovin' pair. For a single mohoment of mee-ting ..." And at this he would pretend to swoon away from his own singing, shut his eyes, toss his head in the passionate passages or during the pauses, tearing his right hand away from the strings; would suddenly turn to stone, and for a second would pierce Liubka's eyes with his languorous, humid, sheepish eyes. He knew an endless multitude of ballads, catches, and old-fashioned, jocose little pieces. Most of all pleased Liubka the universally familiar Armenian couplets about Karapet: "Karapet has a buffet, On the buffet's a confet, On the confet's a portret-- That's the self-same Karapet." [22] Anglice, "confet" is a bon-bon; "portret," a portrait.--Trans. Of these couplets (in the Caucasus they are called kinto-uri--the song of the peddlers) the prince knew an infinite many, but the absurd refrain was always one and the same: "Bravo, bravo, Katenka, Katerin Petrovna, Don't you kiss me on the cheek--a, Kiss the backs of my head." These couplets Nijeradze always sang in a diminished voice, preserving on his face an expression of serious astonishment about Karapet; while Liubka laughed until it hurt, until tears came, until she had nervous spasms. Once, carried away, she could not restrain herself and began to chime in with him, and their singing proved to be very harmonious. Little by little, when she had by degrees completely ceased to be embarrassed before the prince, they sang together more and more frequently. Liubka proved to have a very soft and low contralto, even though thin, on which her past life with its colds, drinking, and professional excesses had left absolutely no traces. And mainly--which was already a curio
PREV.   NEXT  
|<   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218  
219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   >>   >|  



Top keywords:

Liubka

 

Karapet

 

couplets

 
confet
 

prince

 

singing

 

proved

 

Nijeradze

 

buffet

 

portret


Katenka
 

Petrovna

 

Katerin

 
Armenian
 

absurd

 

Caucasus

 

called

 

portrait

 

refrain

 

infinite


Anglice
 

peddlers

 

contralto

 

frequently

 

ceased

 
completely
 
embarrassed
 

traces

 

absolutely

 

drinking


professional
 

excesses

 

degrees

 

astonishment

 

laughed

 

expression

 
diminished
 

preserving

 

familiar

 
harmonious

Little

 
restrain
 

spasms

 
nervous
 

carried

 

negligently

 

tuning

 

throat

 

pleasant

 

throaty