FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40  
41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   >>   >|  
he general store. Niura is a small girl, with goggle-eyes of blue; she has white, flaxen hair and little blue veins on her temples. In her face there is something stolid and innocent, reminiscent of a white sugar lamb on a Paschal cake. She is lively, bustling, curious, puts her nose into everything, agrees with everybody, is the first to know the news, and, when she speaks, she speaks so much and so rapidly that spray flies out of her mouth and bubbles effervescence on the red lips, as in children. Opposite, out of the dram-shop, a servant pops out for a minute--a curly, besotted young fellow with a cast in his eye--and runs into the neighbouring public house. "Prokhor Ivanovich, oh Prokhor Ivanovich," shouts Niura, "don't you want some?--I'll treat you to some sunflower seeds!" "Come on in and pay us a visit," Liubka chimes in. Niura snorts and adds through the laughter which suffocates her: "Warm your feet for a while!" But the front door opens; in it appears the formidable and stern figure of the senior housekeeper. "Pfui![2] What sort of indecency is this!" she cries commandingly. "How many times must it be repeated to you, that you must not jump out on the street during the day, and also--pfui!--only in your underwear. I can't understand how you have no conscience yourselves. Decent girls, who respect themselves, must not demean themselves that way in public. It seems, thank God, that you are not in an establishment catering to soldiers, but in a respectable house. Not in Little Yamskaya." [2] A German exclamation of disgust or contempt, corresponding to the English fie.--Trans. The girls return into the house, get into the kitchen, and for a long time sit there on tabourets, contemplating the angry cook Prascoviya, swinging their legs and silently gnawing the sunflower seeds. In the room of Little Manka, who is also called Manka the Scandaliste and Little White Manka, a whole party has gathered. Sitting on the edge of the bed, she and another girl--Zoe, a tall handsome girl, with arched eyebrows, with grey, somewhat bulging eyes, with the most typical, white, kind face of the Russian prostitute--are playing at cards, playing at "sixty-six." Little Manka's closest friend, Jennie, is lying behind their backs on the bed, prone on her back, reading a tattered book, The Queen's Necklace, the work of Monsieur Dumas, and smoking. In the entire establishment she is the only lover of reading an
PREV.   NEXT  
|<   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40  
41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   >>   >|  



Top keywords:
Little
 

establishment

 
speaks
 

sunflower

 
Ivanovich
 
public
 
Prokhor
 

reading

 

playing

 

contempt


English

 

kitchen

 

conscience

 

understand

 

return

 

Decent

 

catering

 

respect

 

demean

 

soldiers


entire

 

German

 

exclamation

 

Yamskaya

 
smoking
 
respectable
 

disgust

 

Russian

 

prostitute

 

typical


eyebrows

 
arched
 
bulging
 

Necklace

 

tattered

 

closest

 

friend

 

Jennie

 

handsome

 
swinging

Prascoviya
 
silently
 

gnawing

 

tabourets

 
contemplating
 

called

 

Monsieur

 

Sitting

 

gathered

 
underwear