anding whatever in good language.
"Gentlemen friend." "lady friend," are vulgarisms. We should not speak of
young men as "fellows."
We should say "shops" instead of "stores," and "station" instead of
"depot." A depot is a place where provisions and stores are accumulated.
Just how it came to be applied to a railway station is an etymological
puzzle. The use of "learn" for "teach" is incorrect. "Pupil," "student"
and "scholar" are often used interchangeably, but incorrectly so. "Pupil"
refers to the younger classes in a school.
[774 MOTHERS' REMEDIES]
Those in the most advanced grade of a high school, and those in college
are students; while scholar signifies those who are learned and out of
school. "Dresser," "bureau" and "dressing case" are incorrectly applied to
a chest of drawers. "Vest" for "waistcoat," and "dress suit" for "evening
clothes" are incorrect. "Visitors" is in better taste than "guests." "Got"
is a word often used superfluously and always inelegantly. "I have it"
sounds much better than "I have got it"; leave out "got" wherever you can.
As for "gotten"--it ought to be unspeakable.
"Don't" for "doesn't" is, perhaps the most common grammatical error. "I
don't," "you don't," "they don't,' are correct. "Don't" is a contraction
of "do not." You wouldn't say "he do not," "she do not," would you? Then
don't say "he don't," or "she don't."
As a rule the simpler the speech the better. "Residence" for "house,"
"peruse" for "read," "retire" for "going to bed"--all these and their like
sound stilted.
The use of French words and phrases is to be avoided, both in writing and
speaking. Generally they are mispronounced--as in the case of the very
affected lady who spoke of "Mrs. Brown, nee Smith," pronouncing "nee" as
if spelled "knee."
Form of Address.--To acquaintances, a woman speaks of "my husband"; to
friends, she calls him by his Christian name. To servants, he is "Mr.
Smith." This is a rule often violated, so often in fact, that few are
aware of the impropriety of saying "Mr. Smith" to friends and
acquaintances. The man employs the converse of the rule; it is "my wife"
to acquaintances, etc. To speak of a daughter as "Miss Mary" or "Miss
Jane" to anyone but a servant is insulting, placing the person thus spoken
to on a par with an inferior. If formality is desirable one should say "my
daughter Mary." The same rule applies to a son.
It has already been said that we do not address a wife by her
|