FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   >>  
is an abundance of unanswerable internal evidence to prove that he had an acquaintance with the veritable fables of Aesop, although the versions he had access to were probably corrupt, as contained in the various translations and disquisitional exercises of the rhetoricians and philosophers. His collection is interesting and important, not only as the parent source or foundation of the earlier printed versions of Aesop, but as the direct channel of attracting to these fables the attention of the learned. The eventual re-introduction, however, of these Fables of Aesop to their high place in the general literature of Christendom, is to be looked for in the West rather than in the East. The calamities gradually thickening round the Eastern Empire, and the fall of Constantinople, 1453 A.D. combined with other events to promote the rapid restoration of learning in Italy; and with that recovery of learning the revival of an interest in the Fables of Aesop is closely identified. These fables, indeed, were among the first writings of an earlier antiquity that attracted attention. They took their place beside the Holy Scriptures and the ancient classic authors, in the minds of the great students of that day. Lorenzo Valla, one of the most famous promoters of Italian learning, not only translated into Latin the Iliad of Homer and the Histories of Herodotus and Thucydides, but also the Fables of Aesop. These fables, again, were among the books brought into an extended circulation by the agency of the printing press. Bonus Accursius, as early as 1475-1480, printed the collection of these fables, made by Planudes, which, within five years afterwards, Caxton translated into English, and printed at his press in West-minster Abbey, 1485.[10] It must be mentioned also that the learning of this age has left permanent traces of its influence on these fables,[11] by causing the interpolation with them of some of those amusing stories which were so frequently introduced into the public discourses of the great preachers of those days, and of which specimens are yet to be found in the extant sermons of Jean Raulin, Meffreth, and Gabriel Barlette.[12] The publication of this era which most probably has influenced these fables, is the "Liber Facetiarum,"[13] a book consisting of a hundred jests and stories, by the celebrated Poggio Bracciolini, published A.D. 1471, from which the two fables of the "Miller, his Son, and the Ass," and the "Fo
PREV.   NEXT  
|<   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   >>  



Top keywords:

fables

 

learning

 

printed

 

Fables

 
earlier
 

collection

 

attention

 

stories

 

translated

 

versions


mentioned

 

traces

 

permanent

 
Planudes
 
printing
 
Accursius
 

agency

 

circulation

 

brought

 

extended


Caxton

 

English

 

minster

 
influence
 

consisting

 

hundred

 
Facetiarum
 
publication
 

influenced

 
celebrated

Miller
 

Poggio

 
Bracciolini
 

published

 
Barlette
 

Gabriel

 

frequently

 
introduced
 

public

 

amusing


causing

 
interpolation
 

discourses

 

preachers

 
sermons
 

Raulin

 

Meffreth

 

extant

 
specimens
 

classic