y their daily
toil to the town, who thought with longing of the pleasant road before us,
through fertile lands where all the orchards were aflower and the peasants
were gathering the ripe barley, though April had yet some days to revel
in. Small boys waved their hands to us, the water-carrier carrying his
tight goat-skin from the wells set his cups a-tinkling, as though by way
of a God-speed, and then M'Barak touched his horse with the spur to induce
the bravery of a caracole, and led us away from Djedida. I drew a long
breath of pleasure and relief; we were upon the road.
FOOTNOTES:
[6] The sok is the market-place.
[7] Kaid is a complimentary title--he was a common soldier. M'Barak means
"the blessed one," and is one of the names usually set apart for slaves.
[8] Base copper coins, of which a penny will purchase a score.
[9] It is fair to say that this is no more than one of many stories
relating to the great Wazeer's early days. Another says that he started
life as a soldier. There is no doubt that he is a man of extraordinary
talent.
[10] A pannier made of palmetto.
ON THE MOORISH ROAD
[Illustration: A SAINT'S TOMB]
CHAPTER III
ON THE MOORISH ROAD
With the brief gladness of the Palms,
that tower and sway o'er seething plain,
Fraught with the thoughts of rustling shade,
and welling spring, and rushing rain;
'Tis their's to pass with joy and hope,
whose souls shall ever thrill and fill
Dreams of the Birthplace and the Tomb,--
visions of Allah's Holy Hill.
_The Kasidah._
We travel slowly, for the Maalem "father" of the pack-mules--guide,
philosopher, and trusted companion--says that haste kills strong men, and
often repeats a Moorish proverb which tells us that walking is better than
running, and that of all things sitting still is best. If Salam and I,
reaching a piece of level sward by the side of some orchard or arable land
when the heat of the day has passed, venture to indulge in a brisk canter,
the Maalem's face grows black as his eyes.
"Have a care," he said to me one evening, "for this place is peopled by
djinoon, and if they are disturbed they will at least kill the horses and
mules, and leave us to every robber among the hills." Doubtless the
Maalem prophesied worse things than this, but I have no Arabic worth
mention, and Salam, who acts as interpreter, possesses a very fair amount
of tact. I own to a vu
|