FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   446   447   448   449   450   451   452   453   454   455   456   457   458   459   460   461   462   463   464   465   466   467   468   469   470  
471   472   473   474   475   476   477   478   479   480   481   482   483   484   485   486   487   488   489   490   491   492   493   494   495   >>   >|  
ould not bring her into port. When two of our sailors, who were from the Levant, were called upon to aid in pumping, they calmly replied _facetelo vos_, or Do it yourselves, when we were almost exhausted by fatigue, and the ship on the very point of going down. We compelled them, however, to fall to, and by the blessing of GOD we got safe to the harbour then called _Puerto de Carenas_, where the city of Havanna has been since built. Our captain went immediately to his estate near _Spiritu Santo_, where he died in ten days, and three soldiers died of their wounds at the Havanna, and the rest dispersed to their different homes or avocations. Immediately after our arrival, an express was sent to Velasquez the governor of Cuba, informing him that we had discovered a country having houses of stone and lime, where the inhabitants were decently clothed, cultivating maize, and possessing gold; and the fame of our discovery was soon spread through the island, by the soldiers and mariners who had returned from the expedition. On producing the figures and idols which we had brought over, it was believed that they had been brought to that country by a _Jewish_ colony, flying after the destruction of Jerusalem by Titus and Vespasian[2]. The name of _Yucutan_, which that country we discovered acquired at this time, was occasioned by the following mistake. _Yuca_ in the language of the country is the name of the plant used in the islands for bread, there named _cazabi_, and _tale_ in the same language signifies the heap of earth on which it is planted. When the two prisoners whom we brought from thence were shewn this plant in Cuba, they immediately recognized it, saying _Yucu-tal_, which was supposed to signify their country, and has ever since been applied by the Spaniards to that part of America, but pronounced _Yucutan_. They alleged likewise that their country produced gold, or at least they were so understood, but this has since been found not to be the case. All that we soldiers got by this discovery, was to come back poor and wounded, and thankful that we had saved our lives, having lost seventy out of our small number during the expedition. Diego Velasquez wrote an account to his patron, the bishop of Burgos, of all the particulars of this discovery, and the expences he had incurred, by which he obtained fame and credit from his majesty; but nothing was said in favour of us poor soldiers, who had expended our property, and ri
PREV.   NEXT  
|<   446   447   448   449   450   451   452   453   454   455   456   457   458   459   460   461   462   463   464   465   466   467   468   469   470  
471   472   473   474   475   476   477   478   479   480   481   482   483   484   485   486   487   488   489   490   491   492   493   494   495   >>   >|  



Top keywords:

country

 

soldiers

 

discovery

 
brought
 

discovered

 
Velasquez
 

immediately

 
Havanna
 

Yucutan

 
language

called

 
expedition
 
acquired
 
recognized
 

Vespasian

 
occasioned
 

signifies

 

cazabi

 

planted

 
mistake

islands

 

prisoners

 
alleged
 

patron

 

account

 

bishop

 

Burgos

 

seventy

 

number

 

particulars


expences

 

favour

 

expended

 
property
 

incurred

 

obtained

 
credit
 

majesty

 
pronounced
 

America


likewise

 
Spaniards
 

supposed

 
signify
 

applied

 

produced

 
wounded
 

thankful

 

understood

 

cultivating