FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75  
76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   >>   >|  
spectators of this struggle; the struggle of a strong nature to adorn and attune itself; the struggle of a desolating passion, which yearns to be resigned and sweet and pensive, as Dante's was. It is a consequence of the occasional and informal character of his poetry, that it brings us nearer to himself, his own mind and temper, than any work done only to support a literary reputation could possibly do. His letters tell us little that is worth knowing about him--a few poor quarrels about money and commissions. But it is quite otherwise with these songs and sonnets, written down at odd moments, sometimes on the margins of his sketches, themselves often unfinished sketches, arresting some salient feeling or unpremeditated idea as it passed. And it happens that a true study of these has become within the last few years for the first time possible. A few of the sonnets circulated widely in manuscript, and became almost within Michelangelo's own lifetime a subject of academical discourses. But they were first collected in a volume in 1623 by the great-nephew of Michelangelo, Michelangelo Buonarroti the younger. He omitted much, re-wrote the sonnets in part, and sometimes compressed two or more compositions into one, always losing something of the force and incisiveness of the original. So the book remained, neglected even by Italians themselves in the last century, through the influence of that French taste which despised all compositions of the kind, as it despised and neglected Dante. "His reputation will ever be on the increase, because he is so little read," says Voltaire of Dante.--But in 1858 the last of the Buonarroti bequeathed to the municipality of Florence the curiosities of his family. Among them was a precious volume containing the autograph of the sonnets. A learned Italian, Signor Cesare Guasti, undertook to collate this autograph with other manuscripts at the Vatican and elsewhere, and in 1863 published a true version of Michelangelo's poems, with dissertations and a paraphrase.* *The sonnets have been translated into English, with much poetic taste and skill, by Mr. J. A. Symonds. People have often spoken of these poems as if they were a mere cry of distress, a lover's complaint over the obduracy of Vittoria Colonna. But those who speak thus forget that though it is quite possible that Michelangelo had seen Vittoria, that somewhat shadowy figure, as early as 1537, yet their closer intimacy did not begin
PREV.   NEXT  
|<   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75  
76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   >>   >|  



Top keywords:
Michelangelo
 

sonnets

 

struggle

 

sketches

 
Vittoria
 
compositions
 

Buonarroti

 
volume
 

neglected

 

autograph


despised

 

reputation

 
Florence
 

precious

 
family
 
curiosities
 

nature

 

Signor

 
manuscripts
 

Vatican


collate

 

undertook

 

Italian

 
Cesare
 

Guasti

 
learned
 

bequeathed

 

French

 

attune

 

influence


Italians

 

century

 
Voltaire
 

increase

 

municipality

 

strong

 
forget
 
spectators
 

Colonna

 

shadowy


intimacy

 

closer

 

figure

 

obduracy

 
translated
 

English

 
poetic
 

version

 
remained
 

dissertations