, during the coming year, to the work on
the home front. The multiplication of Local Assemblies, the incorporation
of Local Assemblies and the increase in centers throughout Australia and
New Zealand are all-important and pressing, and will require a great deal
of work. The sooner the friends "get on with it" the better!
In connection with the teaching work throughout the Pacific area, he fully
believes that in many cases the white society is difficult to interest in
anything but its own superficial activities. The Baha'is must identify
themselves on the one hand, as much as they reasonably can, with the life
of the white people, so as not to become ostracized, criticized and
eventually ousted from their hard-won pioneer posts. On the other hand,
they must bear in mind that the primary object of their living there is to
teach the native population the Faith. This they must do with tact and
discretion, in order not to forfeit their foot-hold in these islands which
are often so difficult of access.
Sound judgment, a great deal of patience and forbearance, faith and
nobility of conduct, must distinguish the pioneers, and be their helpers
in accomplishing the object of their journey to these far places.
He attaches great importance to teaching the aboriginal Australians, and
also in converting more Maoris to the Faith, and hopes that the Baha'is
will devote some attention to contacting both of these minority groups.
As he has already informed you, he approves of any surplus moneys in the
Temple fund, after having purchased the site, being diverted for the use
of the Pacific teaching work. He feels that your Assembly has shown
remarkably good judgment in handling this entire matter.
The most important thing of all in connection with the pioneer work, is to
ensure that the believers who, at such cost of sacrifice and effort, have
at last succeeded in gaining entry to these far-flung and difficult
territories, should remain there at all costs.
As regards the question of how to write some of the Oriental words, like
Baha'u'llah and 'Abdu'l-Baha in the translations which have Latin script,
he feels that at least in parenthesis a phonetical pronunciation should be
included after the name when the English transliteration is used. There is
no use giving people the Teachings, and not enabling them to pronounce
correctly the names that have the deepest association of all with our
Faith.
He urges your Body and, through yo
|