have other excursions and
voyages in my mind. The busts[92] are finished: are you worthy of
them?
"Yours, &c. N.B.
"P.S. Mrs. Shelley is residing with the Hunts at some distance from
me. I see them very seldom, and generally on account of their
business. Mrs. Shelley, I believe, will go to England in the
spring.
"Count Gamba's family, the father and mother and daughter, are
residing with me by Mr. Hill (the minister's) recommendation, as a
safer asylum from the political persecutions than they could have
in another residence; but they occupy one part of a large house,
and I the other, and our establishments are quite separate.
"Since I have read the Quarterly, I shall erase two or three
passages in the latter six or seven cantos, in which I had lightly
stroked over two or three of your authors; but I will not return
evil for good. I liked what I read of the article much.
"Mr. J. Hunt is most likely the publisher of the new Cantos; with
what prospects of success I know not, nor does it very much matter,
as far as I am concerned; but I hope that it may be of use to him;
he is a stiff, sturdy, conscientious man, and I like him; he is
such a one as Prynne or Pym might be. I bear you no ill-will for
declining the Don Juans.
"Have you aided Madame de Yossy, as I requested? I sent her three
hundred francs. Recommend her, will you, to the Literary Fund, or
to some benevolence within your circles."
[Footnote 92: Of the bust of himself by Bartollini he says, in one of
the omitted letters to Mr. Murray:--"The bust does not turn out a good
one,--though it may be like for aught I know, as it exactly resembles a
superannuated Jesuit." Again: "I assure you Bartollini's is dreadful,
though my mind misgives me that it is hideously like. If it is, I cannot
be long for this world, for it overlooks seventy."]
* * * * *
LETTER 507. TO LADY ----.
"Albaro, November 10. 1822.
"The Chevalier persisted in declaring himself an ill-used
gentleman, and describing you as a kind of cold Calypso, who lead
astray people of an amatory disposition without giving them any
sort of compensation, contenting yourself, it seems, with only
making _one_ fool instead of two, which is the more approved method
of proceeding on such occasions. For my pa
|