, and his subtle insight. I like every one of his books
that I have read, and I believe that I have read nearly every one that he
has written. As I mention 'Riverito, Maximina, Un Idilio de un Inferno,
La Hermana de San Sulpizio, El Cuarto Poder, Espuma,' the mere names
conjure up the scenes and events that have moved me to tears and
laughter, and filled me with a vivid sense of the life portrayed in them.
I think the 'Marta y Maria' one of the most truthful and profound
fictions I have read, and 'Maximina' one of the most pathetic, and
'La Hermana de San Sulpizio' one of the most amusing. Fortunately, these
books of Valdes's have nearly all been translated, and the reader may
test the matter in English; though it necessarily halts somewhat behind
the Spanish.
I do not know whether the Spaniards themselves rank Valdes with Galdos or
not, and I have no wish to decide upon their relative merits. They are
both present passions of mine, and I may say of the 'Dona Perfecta' of
Galdos that no book, if I except those of the greatest Russians, has
given me a keener and deeper impression; it is infinitely pathetic, and
is full of humor, which, if more caustic than that of Valdes, is not less
delicious. But I like all the books of Galdos that I have read, and
though he seems to have worked more tardily out of his romanticism than
Valdes, since he has worked finally into such realism as that of Leon
Roch, his greatness leaves nothing to be desired.
I have read one of the books of Emilia Pardo-Bazan, called 'Morrina,'
which must rank her with the great realists of her country and age; she,
too, has that humor of her race, which brings us nearer the Spanish than
any other non-Anglo-Saxon people.
A contemporary Italian, whom I like hardly less than these noble
Spaniards, is Giovanni Verga, who wrote 'I Malavoglia,' or, as we call it
in English, 'The House by the Medlar Tree': a story of infinite beauty,
tenderness and truth. As I have said before, I think with Zola that
Giacometti, the Italian author of "La Morte Civile," has written almost
the greatest play, all round, of modern times.
But what shall I say of Zola himself, and my admiration of his epic
greatness? About his material there is no disputing among people of our
Puritanic tradition. It is simply abhorrent, but when you have once
granted him his material for his own use, it is idle and foolish to deny
his power. Every literary theory of mine was contrary to him when
|