FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   >>  
thou in thine eyes more darts Than ever Cupid shot at hearts; Yet if they were not thrown at me, 5 I would not cast a thought on thee. I'd rather marry a disease, Than court the thing I cannot please: She that will cherish my desires Must meet my flames with equal fires. 10 What pleasure is there in a kiss, To him that doubts the heart's not his? I love thee not because thou'rt fair, Softer than down, smoother than air; Nor for the Cupids that do lie 15 In either corner of thine eye. Wouldst thou then know what it might be? 'Tis I love you, 'cause you love me. 58:2. P. 68, line 8. 'So': 1647, 1651. 59:1. _The Relapse_ (p. 69). Entitled simply 'Song' in 1647. 59:2. P. 69, line 5. 'Blind and impious': 1647. 59:3. P. 69, line 7. 'Fall': 1657; in the earlier versions 'name,' caught up by the compositor, in error, from the succeeding line. But the 1647 copy of Stanley in the Bodleian Library, which belonged to William Fairfax, has 'name' erased, and 'fall' written, in a seventeenth-century hand, above it. TRANSLATIONS. _Claim to Love._ Guarini. [1651, 1657] (p. 72). 60:1. P. 72, line 5. 'To': 1651. 60:2. P. " line 7. 'Thy': 1651. _The Sick Lover._ Guarini. [1647, 1651, 1657] (p. 72). 61:1. P. 72, line 6. 'It' in all texts, possibly a misprint for 'is.' _Apollo and Daphne._ Marino. [1651] (p. 74). 62:1. P. 74, line 6. 'Tears,' manifestly wrong, in the text; 'these' as relating to 'leaves,' is inserted at a venture, and may or may not be the right word. _A Lady Weeping._ Montalvan. [1651, 1657] (p. 75). 63:1. P. 76, line 10. 'Stars' in both texts; but this may be in error for 'tears.' _The Hasty Kiss._ Secundus. [1647, 1651, 1657] (p. 76). 64:1. P. 76, line 1. 1647: 'she did.' 64:2. P. " line 2. 1647: 'her.' 64:3. P. 76, line 3. 1651: 'snatch.' 64:4. P. " line 4. 1651: 'mock.' 64:5. P. " line 5. 1647: 'my Chariessa!' 64:6. P. " line 6. 1651: 'gavest.' _Translations from Anacreon._ [1651, 1657.] 65:1. No. II. P. 79, line 7. 'Love,' in both originals, is self-contradictory. 66:1. No. V. P. 80, line 5. 'To' omitted in 1657. 66:2. No. V. P. 81, line 13. So 1657. 'My fair one' elsewher
PREV.   NEXT  
|<   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   >>  



Top keywords:

Guarini

 

contradictory

 

omitted

 

originals

 

written

 

seventeenth

 
century
 

erased

 

William

 

Fairfax


elsewher

 

TRANSLATIONS

 
Daphne
 

Anacreon

 

Weeping

 

Montalvan

 

Chariessa

 
snatch
 
gavest
 

Secundus


Translations

 
manifestly
 

Marino

 
possibly
 
misprint
 

Apollo

 

venture

 

belonged

 
inserted
 

leaves


relating

 

flames

 

desires

 

cherish

 

doubts

 

pleasure

 

hearts

 

disease

 

thought

 
thrown

impious

 
earlier
 

simply

 

Relapse

 
Entitled
 

versions

 

caught

 

Stanley

 
Bodleian
 

Library