FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   >>  
s praises but thine own. Encomiums to their full objects are exact: To praise, and not at full, is to detract. And with most justice,' etc. The rest as in the present edition. 'Full,' in the third line just quoted, is certainly a misprint, crept up from the line below. 13:3. P. 21, line 13. 1647 has: 'The pride of others' autumns poor appears.' John Hall of Durham was but nineteen years old in 1646. 14:1. _On Sir John Suckling, etc._ (p. 22). _Fragmenta Aurea_, the posthumous collection of Suckling's poetry, came out in 1646, with a fine portrait engraving by Marshall. 15:1. _Answer._ The verses by Stanley's tutor and friend are reproduced in the editions both of 1647 and of 1651. THE UNION. [Greek: Mia psyche, duo somata] By Mr. William Fairfax. As in the crystal-centre of the sight Two subtle beams make but one cone of light, Or, when one flame twin'd with another is, They both ascend in one bright pyramis; Our spirits thus into each other flow, 5 One in our being, one in what we know, In what we will, desire, dislike, approve, In what we love; and one is that pure love. As in a burning glass the aerial flame With the producing ray is still the same, 10 We to love's purest quintessence refin'd, Do both become one undivided mind. This sacred fire into itself converts Our yielding spirits and our melting hearts, Till both our lines into one spirit run; 15 So several lines are in their centre one. And when thy fair idea is impress'd In the soft tablet of my easier breast, The sweet reflexion brings such sympathy, That I my better self behold in thee; 20 And all perfections that in thee combine, By this resultance are entirely mine. Thy rays disperse my shades, who only live Bright in the lustre thou art pleas'd to give, 15:2. P. 22, line 8. _i.e._ 'I [who] know no native light but light borrowed from thee.' The rather obscure phrase is obscured the more by its slovenly original punctuation. 15:3. P. 22, line 10. 'Wouldst': 1651. _The Blush_ (p. 24). 16:1. P. 24, line 11. 'Conferr'd' in 1647; 'comferd' in Gamble's _Ayres_, 1657. The right word is obvious. 16:2. P. 24, l
PREV.   NEXT  
|<   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   >>  



Top keywords:

centre

 

Suckling

 

spirits

 

impress

 

breast

 
producing
 

easier

 

tablet

 

undivided

 

hearts


quintessence
 

melting

 

spirit

 

sacred

 

yielding

 

converts

 

purest

 
obscured
 

phrase

 

slovenly


obscure

 

native

 

borrowed

 

original

 

punctuation

 

obvious

 
Gamble
 
Wouldst
 

Conferr

 
comferd

perfections

 

combine

 

behold

 
brings
 

sympathy

 

resultance

 

lustre

 

Bright

 
disperse
 

shades


reflexion

 

bright

 

appears

 

Durham

 

autumns

 

nineteen

 
posthumous
 
collection
 

poetry

 

Fragmenta