FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135  
136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   >>   >|  
begun to increase the length of the shadows, when he knew it was past noon. From his retreat he could see far around in all directions, and could thus at once perceive if the enemy approached from any part; but he saw no signs of them during the greater part of the day. As the afternoon passed on, however, he was at once on the alert, when he observed a party of above twenty Zulus following the course he had taken, and evidently tracing him by his spoor. Although he had adopted a Kaffir's attire in most respects, he had not given up his veldt schoens (skin-shoes), for to walk bare-footed would soon have lamed him. The footprint, therefore, which he left, especially when he walked by night and could not see how to avoid mole-hills and soft ground, which took an impression easily, could be easily seen and traced by a Kaffir; and he was therefore tolerably certain that his enemies would trace him to his present retreat. The party of Zulus were still more than a quarter of a mile from him, when he thought of a bold expedient. Partly concealed, as he would be, among the bushes, he trusted that even a Zulu would not be able to see through his disguise; so, standing erect, he shouted "_Mena-bo_" (the method of hailing a man, like "Hi," "Hullo," in England), and waved his shield to attract attention. The Zulus instantly saw him, and all listened to hear the news, for they immediately concluded that one of their tribe had forestalled them on the spoor, and could give them intelligence of the enemy they were hunting. Hans, pointing with his shield to the hill on his right, and in an opposite direction to that in which he intended to travel, sung out in true Kaffir style, "_Um lungo hambili Kona_." ("The white man has gone there.") "Have you seen him?" was the inquiry, called with great distinctness. "Yes; he went when the sun was up high," was Hans' reply. Fearing that he might be asked to come to his supposed friends, he shouted, "The chief sends me;" "_Hamba guthle_;" ("Travel on well;") and, with no apparent effort at concealment, Hans walked rapidly through the bush in the opposite direction to that in which he had said the white man had retreated. At first Hans believed his plan had proved entirely successful; for the Zulus ceased following the traces of his footmarks, and ran in the nearly opposite direction, looking all the time on the ground for any signs of the white man's footmarks. Hans had made such
PREV.   NEXT  
|<   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135  
136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   >>   >|  



Top keywords:

opposite

 
direction
 

Kaffir

 
easily
 
walked
 

retreat

 

shield

 

footmarks

 
shouted
 
ground

hambili
 

travel

 

forestalled

 

attention

 

instantly

 

listened

 

attract

 

England

 
immediately
 
hunting

pointing

 

intelligence

 

concluded

 

intended

 

Fearing

 

retreated

 
believed
 
rapidly
 

apparent

 
effort

concealment

 
proved
 

successful

 
ceased
 
traces
 

Travel

 
guthle
 

distinctness

 

called

 
inquiry

friends

 

supposed

 

evidently

 

tracing

 

Although

 

twenty

 
observed
 

adopted

 

attire

 

schoens