FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63  
64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   >>   >|  
' sail, which accounts for the inhabitants of Cozumel speaking the same language. Our commander was very kind to them, gave each some green glass beads, and sent them away to bring the Calachoni of the district, (so the caziques are termed here;) they, however, never returned. While we were still waiting for them, an Indian woman came towards us, comely in appearance, and who spoke the language of Jamaica. She told us that the Indians had fled, out of fear, to the mountains. As I myself and many others among us understood her language, which is the same as that of the island of Cuba, we were quite astonished at the circumstance, and inquired of her how she had got here. She told us that, two years ago, she had left Jamaica with ten Indians, in a large canoe, in order to go fishing among the islands in this neighbourhood, but had been driven on shore by the currents, when the inhabitants killed her husband with most of her companions, and sacrificed them to their gods. It struck our commander, as soon as he had learnt this, that the woman might be employed as a negotiator. He therefore desired her to go and fetch the inhabitants and cazique of the district, and gave her two days to return in. We durst not send Melchorejo and Julianillo with her, lest they should run away and return to their own country. The day following, the Indian woman returned, but informed us that, notwithstanding all her representations, she could neither persuade the Indians nor their wives to accompany her. We called this place Santa Cruz, because we had discovered it four or five days before the feast of the Holy Cross. In this neighbourhood there was plenty of honey, manioc, patates, and large herds of musk swine, which have their navels on their backs.[5] This island contains three poor villages, of which the one I am now speaking of is the largest; the two smaller ones were both situated on a promontory at about six miles distance from each other. Our commander Grijalva, perceiving that it was mere loss of time to make any further stay here, gave orders for re-embarking. The Indian woman of Jamaica went along with us, and we continued our voyage. [4] Puerto de Matanza, the harbour of the massacre. (p. 20.) [5] The sus tajassu, pecary, or Mexican musk hog; but what our old soldier, with other writers, mistook for a navel, is an open gland on the lower part of the back, which discharges a fetid ichorous liquor. (p. 22.) CHAPTE
PREV.   NEXT  
|<   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63  
64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   >>   >|  



Top keywords:

Jamaica

 

language

 
commander
 

Indian

 

inhabitants

 

Indians

 

return

 

island

 

speaking

 

returned


neighbourhood
 
district
 
CHAPTE
 

situated

 

accompany

 

smaller

 
largest
 

villages

 

called

 

plenty


discovered
 

navels

 

manioc

 

patates

 

ichorous

 

pecary

 

Mexican

 

tajassu

 

Matanza

 

harbour


massacre
 

soldier

 

discharges

 

writers

 

mistook

 

Puerto

 

perceiving

 

Grijalva

 

liquor

 

distance


continued
 

voyage

 

embarking

 

orders

 

promontory

 
employed
 

mountains

 

appearance

 

understood

 

astonished