FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125  
126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   >>   >|  
f Krueger, who thinks [Greek: euepitheton] used absolutely, or as a substantive. Some, however, understand [Greek: to plaision], or [Greek: to strateuma], which is perhaps better.] [Footnote 159: [Greek: Enomotarchas].] The [Greek: enomotia] being the fourth part of a [Greek: lochos], or twenty-five men. See Xen. De Rep. Lac. ii. 4; Arnold's Thucyd. v. 68.] [Footnote 160: As there were six companies of a hundred men each, they moved into the vacant space, if it was but narrow, by centuries, that is, six men in front, and a hundred deep; if it was somewhat broader, by fifties, that is, twelve men in front, and fifty deep; if very broad, by twenty-fives, that is, twenty-four men in front, and twenty-five deep. _Kuehner_.] [Footnote 161: [Greek: En to merei].] Each in his place; one after another in the order which had been previously appointed.] [Footnote 162: [Greek: En he kome].] Schneider, Bornemann, and most editors before Dindorf, read [Greek: kome], _a village_, without the article. Dindorf has added the article from two manuscripts, and Kuehner has followed him, supposing that _the particular village_ of which the Greeks had now caught sight is meant. Bornemann, if the article be added, thinks that _the village in which the palace stood_ is intended. The passage seems to me decidedly better without the article; for, if it be inserted, the reader is puzzled to know why Xenophon changes the number, when he had just before said that the palace stood in the midst of villages.] [Footnote 163: According to the discipline of the Persians; see Herod, vii. 21, 56, 223.] [Footnote 164: This is the first mention of surgeons in the Greek army, as Mr. Stanford observes, since the time of Homer. But whether the persons here mentioned were professed surgeons, or merely some of the soldiers, who, in long service, had gained experience in the treatment of wounds, is uncertain. The latter supposition is more in consonance with the word _appointed_.] [Footnote 165: [Greek: Poly gar diepheron ---- hormontes ---- poreuomenoi].] The manuscripts present some variations here. Bornemann's text is the same as Dindorf's. Kuehner prefers [Greek: diepheren ---- hormontas ---- poreuomenous], expressing a doubt whether the other method be really Greek.] [Footnote 166: [Greek: Dei ---- Perse andri].] Most commentators concur in taking this as an example of the rarer construction of [Greek: dei] with the dative; though it has be
PREV.   NEXT  
|<   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125  
126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   >>   >|  



Top keywords:

Footnote

 

twenty

 

article

 
Kuehner
 

village

 
Dindorf
 

Bornemann

 

palace

 
hundred
 
surgeons

appointed

 

manuscripts

 
thinks
 
observes
 
experience
 

Stanford

 

gained

 

persons

 

Krueger

 
soldiers

professed

 
mentioned
 

service

 

euepitheton

 

villages

 

According

 
discipline
 
number
 

Persians

 

mention


treatment

 

wounds

 

method

 

commentators

 

concur

 

construction

 

dative

 
taking
 

expressing

 

poreuomenous


consonance
 

uncertain

 
supposition
 
diepheron
 
prefers
 

diepheren

 

hormontas

 
variations
 
hormontes
 

poreuomenoi