FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234  
235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   >>   >|  
usly in the air. "This comes from America," he cried, "six thousand leagues away!" And the wine-shop audience looked upon it with a certain thrill. I soon became a popular figure, and was known for miles in the country. _Ou'st-ce que vous allez?_ was changed for me into _Quoi, vous rentrez au Monastier ce soir?_ and in the town itself every urchin seemed to know my name, although no living creature could pronounce it. There was one particular group of lace-makers who brought out a chair for me whenever I went by, and detained me from my walk to gossip. They were filled with curiosity about England, its language, its religion, the dress of the women, and were never weary of seeing the Queen's head on English postage-stamps, or seeking for French words in English Journals. The language, in particular, filled them with surprise. "Do they speak _patois_ in England?" I was once asked; and when I told them not, "Ah, then, French?" said they. "No, no," I said, "not French." "Then," they concluded, "they speak _patois_." You must obviously either speak French or _patois_. Talk of the force of logic--here it was in all its weakness. I gave up the point, but proceeding to give illustrations of ray native jargon, I was met with a new mortification. Of all _patois_ they declared that mine was the most preposterous and the most jocose in sound. At each new word there was a new explosion of laughter, and some of the younger ones were glad to rise from their chairs and stamp about the street in ecstasy; and I looked on upon their mirth in a faint and slightly disagreeable bewilderment. "Bread," which sounds a commonplace, plain-sailing monosyllable in England, was the word that most delighted these good ladies of Monastier; it seemed to them frolicsome and racy, like a page of Pickwick; and they all got it carefully by heart, as a stand-by, I presume, for winter evenings. I have tried it since then with every sort of accent and inflection, but I seem to lack the sense of humour. They were of all ages: children at their first web of lace, a stripling girl with a bashful but encouraging play of eyes, solid married women, and grandmothers, some on the top of their age and some falling towards decrepitude. One and all were pleasant and natural, ready to laugh and ready with a certain quiet solemnity when that was called for by the subject of our talk. Life, since the fall in wages, had begun to appear to them with a more serio
PREV.   NEXT  
|<   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234  
235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   259   >>   >|  



Top keywords:

French

 
patois
 

England

 
language
 
Monastier
 

filled

 

English

 

looked

 
delighted
 
explosion

monosyllable
 

ladies

 

declared

 

preposterous

 

jocose

 

frolicsome

 

sailing

 

bewilderment

 
chairs
 
street

disagreeable

 

laughter

 

slightly

 

younger

 

commonplace

 

sounds

 
ecstasy
 
evenings
 

decrepitude

 
pleasant

natural

 
falling
 

married

 
grandmothers
 
solemnity
 

subject

 
called
 

encouraging

 

winter

 
presume

Pickwick

 

carefully

 

accent

 

inflection

 

stripling

 

bashful

 
children
 

humour

 

urchin

 

rentrez