able world, but
they never passed the Equinoctiall; and if you answer that they are said
to goe through all the earth, because they went through all the knowne
world, hee replies, that this is not sufficient, since Christ would have
all men to be saved, and come to the knowledge of his truth,[4] and
therefore 'tis requisite that they should have travelled thither also,
if there had been any inhabitants, especially since he did expressely
command them to goe and teach all nations, and preach the Gospell
through the whole world,[5] and therefore he thinkes that as there are
no men, so neither are there seas, or rivers, or any other conveniency
for habitation: 'tis commonly related of one _Virgilius_, that he was
excommunicated and condemned for a Heretique by _Zachary_ Bishop of
_Rome_, because hee was not of the same opinion. But _Baronius_
saies,[6] it was because hee thought there was another habitable world
within ours. How ever, you may well enough discerne in these examples
how confident many of these great Schollars were in so grosse an errour,
how unlikely, what an incredible thing it seemed to them, that there
should be any Antipodes, and yet now this truth is as certaine and
plaine, as sense or demonstration can make it. This then which I now
deliver is not to be rejected; though it may seeme to contradict the
common opinion.
[Sidenote 1: _Comment. in 1. Cap. Gen._]
[Sidenote 2: _Psal. 24. 2._]
[Sidenote 3: _Comment. in_ 1. Genes.]
[Sidenote 4: 1 Tim. 2. 4.]
[Sidenote 5: Mat. 28. 19]
[Sidenote 6: _Annal. Eccles. A.D. 748._]
2. Grosse absurdities have beene entertained by generall consent. I
might instance in many remarkeable examples, but I will onely speake of
the supposed labour of the Moone in her eclipses, because this is
neerest to the chiefe matter in hand, and was received as a common
opinion amongst many of the ancients, and therefore _Plutarch_ speaking
of a Lunary eclipse, relates, that at such times 'twas a custome amongst
the _Romanes_ (the most civill and learned people in the world) to sound
brasse Instruments, and hold great torches toward the heaven. +Ton de
Romaion (hosper esto enomismenon) chalkou te patagois anakaloumenon
to phos autos kai pura polla dalois kai dassin anechonton pros ton
ouranon+,[1] for by this meanes they supposed the Moone was much eased
in her labours, and therfore _Ovid_ calls such loud Instruments the
auxiliaries or helpes of the Moone.[2]
|