FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177  
178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   >>   >|  
To find them out that murdered my son? [_Exeunt._ (2) [HIERONIMO, _recovering his mental balance, perceives that_ BAZULTO _is not his son._] Ay, now I know thee, now thou nam'st thy son: Thou art the lively image of my grief; Within thy face my sorrows I may see: Thy eyes are gumm'd with tears, thy cheeks are wan, Thy forehead troubled, and thy muttering lips Murmur sad words abruptly broken off; By force of windy sighs thy spirit breathes; And all this sorrow riseth for thy son. And selfsame sorrow feel I for my son. Come in, old man, thou shalt to Isabel; Lean on my arm; I thee, thou me, shalt stay; And thou and I, and she, will sing a song, Three parts in one, but all of discords fram'd.-- Talk not of chords, but let us now be gone, For with a cord Horatio was slain. _Soliman and Perseda_ invites little further attention than that which one scene and one character alone demand. Its sharp descent from the tremendous force of _The Spanish Tragedy_ is, however, slightly redeemed by the poetic warmth of its love passages. Love is the motive of the plot. Apart from that it sins unforgivably against probability, good taste, reason, and justice. Its reckless distribution of death is such that every one of the fourteen named characters come to a violent end, besides numerous nameless wretches referred to generically as witnesses or executioners. Nor is any attempt made to show just cause for their destruction. We could almost deny that the author of the previous tragedy had any hand in this play, did we not know, on the authority of his own signature, that the same author thought it worth his labour to translate _Cornelie_ for the English stage. The fact was that dramatists had not yet the courage always to place their own artistic inclinations above the need of gratifying an unformed public taste, so that the same man may be found composing plays of widely differing natures for, presumably, different audiences. The single character deserving mention is the boastful knight, Basilisco, whose incredible vaunts and invariable preference for the very freest of blank verse, in a play almost entirely exempt from either, read like an intentional burlesque of _Tamburlaine_. If so, and the suggestion is not ill-founded or improbable, it may be interpreted as an emphatic rejection of the influence of Marlowe and as a claim, on Kyd's part, to sole
PREV.   NEXT  
|<   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177  
178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   >>   >|  



Top keywords:

author

 
character
 

sorrow

 
translate
 
English
 

Cornelie

 

thought

 

authority

 
signature
 
labour

destruction
 

numerous

 

nameless

 

wretches

 

referred

 

violent

 

fourteen

 

characters

 
generically
 
witnesses

previous

 

executioners

 

attempt

 

tragedy

 

freest

 

exempt

 
preference
 
invariable
 

Basilisco

 
incredible

vaunts

 
Marlowe
 

emphatic

 
suggestion
 
interpreted
 

improbable

 
Tamburlaine
 

rejection

 

influence

 
intentional

burlesque

 

knight

 

boastful

 

inclinations

 

founded

 

gratifying

 
unformed
 

artistic

 

dramatists

 

courage