FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113  
114   115   116   117   118   119   120   121   122   >>  
t they may know that the Bible is speaking German, and speaking to them. Out of the abundance of the heart the mouth speaketh. No German peasant would understand that. We must make it plain to him. '_Wess das Herz voll ist, dess geht der Mund ueber_.' ('Whose heart is full, his mouth runs over.')" The same influence acted on Hutten. All his previous writings were in Latin, and were directed to scholars only. Henceforth he wrote the language of the Fatherland, and his appeals to the people were in language which the people could and did read. No Reformation ever came while only the learned and the noble were in the secret of it. "Latein, ich vor geschrieben hab Das war ein jeden nicht bekannt; Jetzt schrei ich an das Vaterland, Teutsch Nation in ihrer Sprach Zu bringen diesen Dingen Rach." ("For Latin wrote I hitherto, Which common people did not know. Now cry I to the Fatherland, The German people, in their tongue, Redress to bring for all these wrongs.") A song for the people he now wrote, the "New Song of Ulrich von Hutten," a song which stands with Luther's "Em feste Burg" in the history of the Reformation: "Ich hab's gewagt mit Sinnen, Und trag des noch kein Reu, Mag ich nit dran gewinnen, Noch muss man spueren Treu. "Darmit ich mein Mit eim allein, Wenn Man es wolt erkennen Dem Land zu gut Wiewol man thut Ein Pfaffenfeind mich nennen." Part of this may be freely translated-- "With open eyes I have dared it; And cherish no regret, And though I fail to conquer, The Truth is with me yet." Hutten's dream in these days was of a league of nobles, cities, and people, aided by the Emperor if possible, against the Emperor if necessary, which should by force of arms forever free Germany from the rule of the Pope. Luther had little faith in the power of force. "What Hutten wishes," he wrote to a friend, "you see. But I do not wish to strive for the Gospel with murder and violence. Through the power of the Word is the world subdued; through the Word the Church shall be preserved and freed. Even Antichrist shall be destroyed by the power of the Word." Now came the Great Diet at Worms, whither Luther was called before the Emperor to answer for his heretical teachings, and before which he stood firm and undaunted, a noble figure which has been a turning-point in history. "Here I stand. I can do nothing else. God h
PREV.   NEXT  
|<   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113  
114   115   116   117   118   119   120   121   122   >>  



Top keywords:

people

 

Hutten

 

Luther

 
Emperor
 

German

 

Fatherland

 

language

 
Reformation
 

history

 

speaking


league

 

nobles

 
abundance
 

cities

 

forever

 
Germany
 

Pfaffenfeind

 

nennen

 

Wiewol

 

erkennen


cherish
 

regret

 
translated
 

freely

 

conquer

 

heretical

 

answer

 

teachings

 
called
 

undaunted


figure
 

turning

 

destroyed

 

Antichrist

 
friend
 

wishes

 

strive

 

Gospel

 
Church
 

preserved


subdued

 

murder

 

violence

 

Through

 
bekannt
 

schrei

 

Latein

 

geschrieben

 
Vaterland
 

Dingen