que j'ai, et, par suite d'une fantaisie
analogue, les poches dont j'ai l'honneur de vous parler sont toujours
pleines d'or.
ALDO.
C'est une fantaisie comme une autre, et qui n'a rien de neuf.
TICKLE.
La votre me parait plus usee encore.
ALDO.
De quoi parlez-vous, Monsieur? de ma fantaisie ou de ma poche.
TICKLE.
Je parle de votre fantaisie, de votre poche, de votre bourse et de votre
credit. Croyez-moi, c'est une habitude de mauvais genre que de n'avoir
pas le sou. Or donc, voulez-vous gagner de l'argent? vous en avez
besoin.
ALDO.
Pas le moindre besoin, Monsieur, je vous jure.
TICKLE.
Vous etes trop modeste. Je connais votre position, le denument de
mistress Meg, votre mere, et son grand age. Je connais votre activite,
votre devouement, votre grandeur d'ame. Je vous offre un gain
legitime... Vous comprenez? Je ne viens pas faire ici le grand seigneur;
je viens vous proposer un echange, un marche qui ne peut qu'augmenter
votre gloire et vous mettra a meme de secourir mistress Meg.
ALDO.
Voyons ce que c'est, Monsieur; voudriez-vous que je fisse monter une
de vos jambes en flageolet, et me vendre l'autre pour en faire un
porte-crayon?
TICKLE.
Je demande de vous quelque chose d'une moindre valeur que la plus
chetive de mes jambes, je vous demande un petit drame de votre facon.
ALDO.
Pour qui, Monsieur? pour le theatre de la reine?
TICKLE.
Pour moi, Monsieur.
ALDO.
Pour vous! et qu'en ferez-vous? vous n'aurez jamais la force de
l'emporter!
TICKLE.
J'allegerai mes poches d'une partie de l'or qui les charge, et je
prendrai votre manuscrit a la place.
ALDO.
Tres-bien; et puis?
TICKLE.
Et puis l'ouvrage m'appartiendra. Je le publierai, je le ferai jouer sur
le theatre de la reine.
ALDO.
Sous quel nom, je vous prie?
TICKLE.
Sous le nom agreable de sir John Bucentor Tickle; c'est dans votre
interet que j'agirai ainsi et pour donner de la confiance au public. Si
l'autorite de mon nom ne suffisait pas a nous assurer sa bienveillance,
en cas de chute, nous reclamerions contre son injuste arret.
ALDO.
En lui livrant le nom du veritable auteur?
TICKLE.
C'est ainsi que cela se fait a la cour.
ALDO.
Et la cour fait bien! Monsieur, je vous prie maintenant de me laisser
travailler au drame que vous me faites l'honneur de me demander.
TICKLE.
Puis-je compter sur votre parole, Monsieur?
ALDO.
|