FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136  
137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   >>   >|  
and that this impertinence increases in a sort of geometrical progression as you advance from monosyllabic to dissyllabic and on to trisyllabic rhyme. Let me put this by a series of examples. We start with no rhyme at all: Hail, holy Light, offspring of Heaven first born! Or of the Eternal coeternal beam May I express thee unblamed? since God is light, And never but in unapproached light Dwelt from eternity. We feel of this, as we feel of a great passage in "Hamlet" or "Lear," that here is verse at once capable of the highest sublimity and capable of sustaining its theme, of lifting and lowering it at will, with endless resource in the slide and pause of the caesura, to carry it on and on. We feel it to be adequate, too, for quite plain straightforward narrative, as in this passage from "Balder Dead": But from the hill of Lidskialf Odin rose, The throne, from which his eye surveys the world; And mounted Sleipner, and in darkness rode To Asgard. And the stars came out in heaven, High over Asgard, to light home the King. But fiercely Odin gallop'd, moved in heart; And swift to Asgard, to the gate, he came. And terribly the hoofs of Sleipner rang Along the flinty floor of Asgard streets, And the Gods trembled on their golden beds-- Hearing the wrathful Father coming home-- For dread, for like a whirlwind, Odin came. And to Valhalla's gate he rode, and left Sleipner; and Sleipner went to his own stall: And in Valhalla Odin laid him down. Now of rhyme he were a fool who, with Lycidas, or Gray's "Elegy," or certain choruses of "Prometheus Unbound," or page after page of Victor Hugo in his mind, should assert it to be in itself inimical, or a hindrance, or even less than a help, to sublimity; or who, with Dante in his mind, should assert it to be, in itself, any bar to continuous and sustained sublimity. But languages differ vastly in their wealth of rhyme, and differ out of any proportion to their wealth in words: English for instance being infinitely richer than Italian in vocabulary, yet almost ridiculously poorer in dissyllabic, or feminine rhymes. Speaking generally, I should say that in proportion to its wonderful vocabulary, English is poor even in single rhymes; that the words 'love,' 'truth,' 'God,' for example, have lists of possible congeners so limited that the mind, hearing the word 'love,' runs f
PREV.   NEXT  
|<   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136  
137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   >>   >|  



Top keywords:
Asgard
 

Sleipner

 

sublimity

 
wealth
 

proportion

 

assert

 

capable

 

passage

 

differ

 

English


dissyllabic

 
rhymes
 

Valhalla

 
vocabulary
 
Hearing
 

golden

 

streets

 

wrathful

 

Lycidas

 

trembled


whirlwind

 

coming

 

Father

 

wonderful

 

single

 
generally
 

ridiculously

 

poorer

 

feminine

 

Speaking


limited

 

hearing

 
congeners
 

inimical

 

hindrance

 

Victor

 

Prometheus

 

Unbound

 

flinty

 

infinitely


richer
 
Italian
 

instance

 

vastly

 

continuous

 
sustained
 

languages

 
choruses
 
express
 

unblamed