omstick form the subject of a poetical effusion,
when the material of the broom itself is so often used in schools to
stimulate inventive genius?
Nouns appellative are commonly added with a preposition to verbs which
denote motion, as
Interea ad templum non aequae Palladis ibant
Crinibus Iliades passis. _Virgil._
In the mean time the Trojan woman went to the temple of
unfriendly Pallas with their hair about their ears.
How odd they must have looked. Here we take occasion to remind
schoolboys never to lose an opportunity of giving a comic rendering to
any word or phrase susceptible thereof, which they may meet with in the
course of their reading. To say "crinibus passis",-- "with dishevelled
hair" would be to give a very feeble and spiritless translation. Vir is
literally construed _man_; some school-masters will have it called
_hero_,-- we propose to translate it _cove_. So dapes may be rendered
_grub_, or perhaps _prog_; aspera Juno, _crusty Juno_; animam efflare,
to _kick the bucket_; capere fugam, to _cut one's stick_, or _lucky_;
confectus, _knocked up_; fraudatus, _choused_; contundere, _to whop_,
&c. &c.
THE ABLATIVE CASE AFTER THE VERB.
Every verb admits an ablative case, signifying the instrument, or the
cause, or the manner of an action, as
Pulvere nitrato Catilina senatum subruere voluit:
Catiline wished to blow up the Parliament. Catiline was a regular Guy.
A noun of price is put after some words in the ablative case, as
Ovidius solidis duobus fibulas siphonem ascendere fecit:
Ovid pawned his buckles for two shillings.
The _sipho_ was a tube, pipe, or spout, projecting from the shops of
pawnbrokers, of whom there is every reason to believe that there were a
great many in ancient Rome. Into this _sipho_ the pledges were placed in
order to be conveyed to the _adytum_ or secret recess of the dwelling.
_Vide_ Casaubon de Avunc: Roman.
Vili, at a low rate, paulo, for little, minimo, for very little, magno,
for much, nimio, for too much, plurimo, for very much, dimidio, for
half, duplo, for twice as much, are often put by themselves, the word,
pretio, price, being understood, as
Vili venit cibus caninus:
Dog's meat is sold at a low rate.
These genitive cases put without substantives are excepted, tanti, for
so much, quanti, for how much, pluris, for more, minoris, for less,
quantivis, for as much as you please, tantidem, for just so much,
quantilibet, fo
|