s _shawer_ for _shore_ [thus _shaw_ would be [s][o]:
and _shore_ would be [s][o]:[e]] and such distinction is still made
by our more careful Southern English speakers, and is recognized as an
existent variant by Jones.
Since the circumflex accent properly indicates a rise and fall of
voice-pitch on a vowel-sound such as almost makes a disyllable of a
monosyllable (e.g. in Milton's verse the word _power_ may fill either
one or two places in the line) I will adopt it here to denote this
fuller and differentiating pronunciation of _ore_.
Now to all these words, and to the finals of such words as _ad[ore]_,
_impl[ore]_, _ign[ore]_, Jones gives the diphthongal _aw_ as the
normal South English pronunciation, and he allows the longer _[ore]_
sound only as a variant, putting this variant in the second place.
Hence, all these _[ore]_ words are being encouraged to cast off the
last remnant of their differentiation, which it is admitted that they
have not yet quite lost.[21]
[Footnote 21: The two editions of Jones' dictionary do not exactly
correspond, e.g. in the first edition the words _boar_ and _bore_
are under _baw_, and no other pronunciation is mentioned. But in the
second edition _b[ore]_ and _b[oar]_ are allowed as variants. In the
first edition _four_, _fore_ and _for_ are all under _faw_ [f[e]:],
and I find _pour_, _pore_, and _poor_ all under _paw_, though in every
case there are variants, and on p. 404 he records that _shore_ and
_sure_ may be pronounced alike. Again, in the first edition, _yerr_
[j[e]:] is one normal for _year_ and also dialectal for _ear_ (!),
while in the second edition only _y[ear]_ [ji:] is given for _year_,
and _yerr_ is not mentioned at all. As I am sure that this sort
of stuff must be almost more tedious and annoying to read than it
is to write, I desist from further details, but cannot resist the
opportunity of pointing out that in their English pronunciation of
Latin our classical teachers and professors have wantonly introduced
this mischievous homophony of _au_ and _or_ into Latin, although the
proper pronunciation of the 'diphthong' _au_ in Latin is not like our
_awe_, but like the _ou_ of _out_. Thus with them _corda_ and _cauda_
are similar sounds, and the sacred _Sursum corda_ means 'Cock your
tail' just as much as it means 'Lift up your hearts'.]
6. _THAT THE MISCHIEF IS BEING PROPAGATED BY PHONETICIANS._
[Sidenote: The use of phonetics in education.]
The phoneticians a
|