anova as he
represents himself. It has been specially loth to believe that he is
telling the truth when he tells us about his adventures with women. But
the letters contained among these manuscripts shows us the women of
Casanova writing to him with all the fervour and all the fidelity which
he attributes to them; and they show him to us in the character of as
fervid and faithful a lover. In every fact, every detail, and in the
whole mental impression which they convey, these manuscripts bring before
us the Casanova of the Memoirs. As I seemed to come upon Casanova at
home, it was as if I came upon old friend, already perfectly known to me,
before I had made my pilgrimage to Dux.
1902
TRANSLATOR'S PREFACE
A series of adventures wilder and more fantastic than the wildest of
romances, written down with the exactitude of a business diary; a view of
men and cities from Naples to Berlin, from Madrid and London to
Constantinople and St. Petersburg; the 'vie intime' of the eighteenth
century depicted by a man, who to-day sat with cardinals and saluted
crowned heads, and to morrow lurked in dens of profligacy and crime; a
book of confessions penned without reticence and without penitence; a
record of forty years of "occult" charlatanism; a collection of tales of
successful imposture, of 'bonnes fortunes', of marvellous escapes, of
transcendent audacity, told with the humour of Smollett and the delicate
wit of Voltaire. Who is there interested in men and letters, and in the
life of the past, who would not cry, "Where can such a book as this be
found?"
Yet the above catalogue is but a brief outline, a bare and meagre
summary, of the book known as "THE MEMOIRS OF CASANOVA"; a work
absolutely unique in literature. He who opens these wonderful pages is as
one who sits in a theatre and looks across the gloom, not on a
stage-play, but on another and a vanished world. The curtain draws up,
and suddenly a hundred and fifty years are rolled away, and in bright
light stands out before us the whole life of the past; the gay dresses,
the polished wit, the careless morals, and all the revel and dancing of
those merry years before the mighty deluge of the Revolution. The palaces
and marble stairs of old Venice are no longer desolate, but thronged with
scarlet-robed senators, prisoners with the doom of the Ten upon their
heads cross the Bridge of Sighs, at dead of night the nun slips out of
the convent gate to the dark canal whe
|