FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163  
164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   >>   >|  
nto the house in the Hungarian language, I should have been banished from it for ever; for, if I remember rightly, they were romances and love tales, by Wieland and Kotzebue. But they passed for good books; and Mistress Debora (the worthy soul knew no other language than Magyar) would frequently insist on my translating the salutary effusions, which of course I did in as touching a style as possible, while the tears ran down the furrows in her cheeks. One day, after taking leave (I generally had an instinctive feeling as to the time when my uncle would return), I was in the act of opening the house door, when it was pushed towards me, and the next instant my noble and honourable uncle, Gergely Sonkolyi, with pipe and brass-headed cane, stood before me. How to escape was my first impulse; but seeing this was impossible, my next was to put a brave face on the matter. "Well, nephew," said my uncle, twisting his moustache; "red, stammering, out of breath--eh? So you visit here, do you?" What could I answer? I was not fool enough to say I had come to visit Esztike; and should I say I was visiting Mistress Debora--she may be his wife, I thought, and then he will shoot me through the head! "I know your errand," continued my uncle, pertinaciously holding the handle of the door. "Storms and thunder! don't think to put your fingers in my eyes! Ten thousand fiery devils! if ever you dare to come within my door again, I swear by the woods of Karpath that I will make leather belts of your skin!" "Thank you, uncle," I replied, delighted to get off so easily, as, once more commending me to the devil, he entered, and shut the door behind him; while I heard his allegorical phrases--or, as an impartial world would call them, his oaths--echoing wrathfully through the house. What was to be done? I found myself just where I had been before the death of the cat. I now considered it prudent to avoid the dogs. From this day forward, I had very seldom an opportunity of seeing Esztike, except across our gardens; and even then, I exposed myself to the danger of being shot through the head, if my uncle should see me. On one occasion Esztike gave me to understand by signs, that she dared not approach nearer. I pointed to the attic windows, which my little sweetheart understood at once; and from that day we frequently carried on a pantomimic conversation from our attics. I often laugh when I think how much we contrived to say,
PREV.   NEXT  
|<   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163  
164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   >>   >|  



Top keywords:
Esztike
 

language

 

Debora

 
Mistress
 
frequently
 
allegorical
 

entered

 

commending

 

easily

 

Karpath


thousand
 
devils
 

contrived

 

fingers

 

replied

 

leather

 

delighted

 

wrathfully

 

pantomimic

 

conversation


danger
 

gardens

 

exposed

 
carried
 

occasion

 
windows
 
sweetheart
 

understood

 

pointed

 

nearer


understand

 

approach

 
opportunity
 
seldom
 

echoing

 
impartial
 

forward

 

attics

 

thunder

 

considered


prudent

 

phrases

 
furrows
 

touching

 
salutary
 
effusions
 

cheeks

 

feeling

 
return
 

opening