FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125  
126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   >>   >|  
591. The play was first printed in the First Folio. +Source+.--Shakespeare borrowed most of his plot from the _Menaechmi_ of Plautus. Shakespeare added to Plautus's story the second twin-slave and the parents, together with the girl whom the elder twin meets and loves in Syracuse. This elaboration of the plot adds much to the attractiveness of the whole story. From the _Amphitruo_ of Plautus, Shakespeare derived the doubling of slaves, and the scene in which the younger twin and his slave are shut out of their own home. +The Two Gentlemen of Verona+ is the first of the series of Shakespeare's romantic comedies. Our interest in this play turns upon the purely romantic characters; two friends, one true, the other recreant; the true friend exiled to an outlaw's life in a forest, the false in favor at court; two loving girls, one fair and radiant, the other dark and slighted, and following her lover in boy's dress; two clowns, Speed and Lance, one a mere word tosser, the other of rare humor. The plot is of slighter importance; a discovered elopement, and a maiden rescued from rude, uncivil hands, are the only incidents of account. All ends happily as in romance, and the recreant friend is forgiven. _The Two Gentlemen of Verona_ was an experiment along certain directions which were later to repay the dramatist most richly. Here first an exquisite lyric interprets the romantic note in the play; here first the production of a troth-plight ring confounds the faithless lover, and here we first meet one of the charming group of loving ladies in disguise. But as a whole the play is disappointing. The plot is too fantastic; Proteus too much of a cad; Julia, though brave and modest, is yet too faithful; Valentine {149} too easy a friend. The illusion of romance throws a transitory glamour over the scene, but, save in the development of character, the play seems immature, when compared with the greater comedies that followed it. +Date+.--The first mention of the play is by Meres (1598); the first print that in the First Folio (1623). The presence of alternate riming sonnets and doggerel rime on the one hand, and of a number of double endings on the other, render 1592 a reasonable date. In its development of character it marks a great advance over the other two comedies of this period. +Source+.--The chief source was a story of a shepherdess, an episode in the Spanish novel, _Diana Enamorada_, by Jorge de
PREV.   NEXT  
|<   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125  
126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   >>   >|  



Top keywords:

Shakespeare

 

comedies

 

Plautus

 

friend

 

romantic

 

development

 

recreant

 
Gentlemen
 

Verona

 

loving


Source
 

character

 

romance

 

Valentine

 
transitory
 
throws
 

illusion

 

glamour

 

faithful

 

plight


confounds

 

faithless

 

production

 

exquisite

 
interprets
 

charming

 

modest

 
Proteus
 

fantastic

 

ladies


disguise

 

disappointing

 

advance

 

render

 

reasonable

 

period

 

Enamorada

 

Spanish

 
source
 

shepherdess


episode

 

endings

 

double

 

mention

 

greater

 

immature

 

compared

 

number

 
doggerel
 

sonnets