FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71  
72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   >>   >|  
s of burden was seen and taken, and carried to England. It contained, however, only some of Mary's furniture and effects. She herself escaped the danger. The fog, which was thus Mary's protection at one time, was a source of great difficulty and danger at another; for, when they were drawing near to the place of their landing in Scotland, they were enveloped in a fog so dense that they could scarcely see from one end of the vessel to the other. They stopped the progress of their vessels, and kept continually sounding; and when at length the fog cleared away, they found themselves involved in a labyrinth of rocks and shoals of the most dangerous character. They made their escape at last, and went on safely toward the land. Mary said, however, that she felt, at the time, entirely indifferent as to the result. She was so disconsolate and wretched at having parted forever from all that was dear to her, that it seemed to her that she was equally willing to live or to die. Mary, who, among her other accomplishments, had a great deal of poetic talent, wrote some lines, called her Farewell to France, which have been celebrated from that day to this. They are as follows: ADIEU. Adieu, plaisant pays de France! O ma patrie, La plus cherie; Qui a nourri ma jeune enfance. Adieu, France! adieu, mes beaux jours! La nef qui dejoint mes amours, N'a cy de moi que la moitie; Une parte te reste; elle est tienne; Je la fie a ton amitie, Pour que de l'autre il te souvienne. Many persons have attempted to translate these lines into English verse; but it is always extremely difficult to translate poetry from one language to another. We give here two of the best of these translations. The reader can judge, by observing how different they are from each other, how different they must both be from their common original. ADIEU. Farewell to thee, thou pleasant shore, The loved, the cherished home to me Of infant joy, a dream that's o'er, Farewell, dear France! farewell to thee. The sail that wafts me bears away From thee but half my soul alone; Its fellow half will fondly stay, And back to thee has faithful flown. I trust it to thy gentle care; For all that here remains with me Lives but to think of all that's there, To love and to remember thee.
PREV.   NEXT  
|<   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71  
72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   >>   >|  



Top keywords:

France

 

Farewell

 

translate

 

danger

 

difficult

 
poetry
 

language

 

translations

 
England
 

carried


observing

 

extremely

 

reader

 
contained
 

amitie

 
tienne
 

English

 

souvienne

 
persons
 

attempted


common

 

faithful

 

fellow

 

fondly

 

remember

 

gentle

 

remains

 

cherished

 
pleasant
 

original


infant

 
burden
 

farewell

 

safely

 

escape

 

dangerous

 

character

 

drawing

 

parted

 

forever


wretched

 

disconsolate

 

indifferent

 
result
 

shoals

 

vessel

 
landing
 
stopped
 

Scotland

 

enveloped