FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98  
99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   >>   >|  
-enemy claim refuge, do not send him away: receive him. 3. If he wishes to go away, let no one travel with him. 4. If one be killed while travelling with a blood-enemy, his blood shall count for nothing. 5. Him through whose betrayal a blood-enemy is killed, count as himself a blood-enemy, with all his family. _He who holds his tongue will save his head._ 1. The bek shall summon the general assembly every year: if he does not, remove him. 2. From him who does not come at the bek's call take a hundred yards of linen. 3. From a country without a ruler, from a community without a general assembly, from a flock without a shepherd, from an army without a leader and from a village without aldermen, no good will come. Let him who has sense think of this. 4. Have a care, bek! Speak the truth. Truth exalts a man and makes his power endure for ever. The earth does not consume, but glorifies, the body of him whom God has blessed. 5. Have a care, people of Kaitaga! Receive the truth. It is by justice and truth that a community becomes great. The above are only a few extracts from a long and detailed code of criminal law written in Arabic and preserved in the mosque of an East Caucasian village. The separate rules are known as _adats_, or precedents, and the system of jurisprudence founded upon them is called "trial by adat," to distinguish it from the course of procedure laid down in the Koran and known as "trial by _shariat_." It is hardly necessary to say that in such a state of society as that reflected in this barbarous and archaic code of laws there must exist the elements of the profoundest tragedy and almost infinite possibilities of suffering. Out of grief, tragedy and suffering grows the literature of heroism, bearing fruit in such fierce triumphant songs as the one which follows. It is supposed to be sung by the spirit of a mountaineer who has been killed in battle: THE DEATH-SONG OF THE CHECHENSE. The earth is drying on my grave, and thou art forgetting me, O my own mother! The weeds are overgrowing my burial-place, and they deaden even thy sorrow, O my aged father! The tears fall no more from the eyes of my sister, and from her heart the misery is passing away; But do not thou forget me, O my elder brother! until thou shalt have avenged my death; And do not thou forget me, O my younger
PREV.   NEXT  
|<   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98  
99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   >>   >|  



Top keywords:

killed

 

assembly

 

community

 
general
 
village
 

tragedy

 

suffering

 

forget

 
fierce
 

triumphant


literature
 

bearing

 

heroism

 

supposed

 

shariat

 

procedure

 

society

 

reflected

 
elements
 

profoundest


infinite

 

barbarous

 

archaic

 

possibilities

 

CHECHENSE

 

sister

 

sorrow

 

father

 

misery

 

passing


avenged

 

younger

 
brother
 

deaden

 

distinguish

 

drying

 

mountaineer

 
battle
 
overgrowing
 

burial


mother

 
forgetting
 

refuge

 

spirit

 
Caucasian
 
country
 

hundred

 

shepherd

 

wishes

 

leader