istaeus was deified after death. 12. honorem:
honor from the possession of wealth. 14. relinquo: leave with
reluctance, lose. 15. Quin age: _Why not go on?_ in ironical
remonstrance. 17. molire: wield, imperative. 18. taedia: loathing of my
praise, B. 55, 4, c. The plural expresses the aversion on each occasion.
19. thalamo sub: in the deep river's chamber. Sub governs thalamo, but
follows it. Cyrene, as daughter of the river-god Peneus, dwells in
subterranean chambers at the source of that stream. She is at this time
in the thalamo described in 60 ff. Aristaeus enters through the river,
thought of as emerging from the earth a full-grown stream, the waters
arching over his head to admit him. He passes beneath the earth where he
sees groves and lakes, and rivers which are presently to issue as the
various streams of the upper world. 20. Milesia: the wool of Miletus, a
city on the west coast of Asia Minor, was famous. 21. carpebant: were
plucking the fleeces, i.e. spinning. hyali...colore: dyed with the rich,
glass-green color. 22. A similar catalogue of names is in _Iliad_, 18.
39 ff. Drymoque: que is long according to Greek usage before the double
consonant beginning the next word. 28. auro ff.: arrayed in skins
embroidered with threads of gold. 31 ff. _Odyssey_, 8. 34. mollia pensa:
their soft tasks. See _Lex_. pendo II, pensum, B, 1. 35. impulit: struck
his mother's ears. 39. procul: sc. dixit. frustra: idly, without reason.
42. nomine: ablative of specification. 43. nova: strange. 44. age:
quick. 46. qua ff.: purpose clause, that the youth might enter there.
48. misit: let him pass, lit. sent him. He enters the earth through the
opening by which the Peneus finds exit. 52. sub...terra: so Plato in the
myth of the _Phaedo_ conceives of rivers as penetrating the depths of
the earth. 53 ff. For the rivers named see _Lex_. 57. cornua: accusative
of specification. voltu: dative, B. 49, 2; A. & G. 89. 60. in thalami
pendentia pumice tecta: tecta may be regarded either as participle or
noun. In the former case thalami tecta, 'the covered things of the
chamber,' equals thalamum teclum, 'the covered chamber,' as strata
viarum equals stratae viae; pendentia pumice tecta, roofs or covered
things hanging with pumice (ablative of instrument) equals pendente
pumice tecta, roofs of hanging pumice (ablative of description).
Translate: into the chamber roofed with arching pumice. 61. inanis:
since so easily removed, accusative plural. 6
|