, 116-17, 122 and _note_
Welsh, Rev. John, 56-7, 78, 82
Westerhall, Johnstone of, 125
Western Shires, the, nursery of the Covenanters, 29
Whiggamores' raid, the, 22
Whigs, origin of the name of, 23 _note_
brought into Edinburgh by Hamilton, 158-9, 161
William the Third, stories of his early acquaintance with Claverhouse,
12, 15-16
his message to Claverhouse, 148
tries to persuade Claverhouse and Balcarres to enter his service, 151
and _note_
his opinion of Claverhouse, 216
Winrahame, George, 118 _note_, 160
Wodrow, Rev. Robert, his "History of the Sufferings of the Church of
Scotland," 51-2
vagueness of his charges against Claverhouse, 88
on the Wigtown Martyrs, 113-14
on the death of John Brown, 116
Andrew Hislop, 127
on the murder of Rev. Peter Peirson, 129-30 and _note_
* * * * *
TRANSCRIBER'S NOTES:
VARIANT SPELLINGS
Page vi: John Mackay is of Rockfield (p. vi); and Rockfields (p. 16 and
index, under Mackay). Amended Rockfield to Rockfields.
Page vi.: Variant spelling of Scourie and Scowrie retained, however, as
the author could well have spelled it Scowrie (though online historical
sources suggest Hugh Mackay was born at Scourie).
Page 133: Hyslop has been in all other instances spelt Hislop; corrected.
Page 159: "bloodly Clavers" matches book: retained.
Variant spelling of doggerel/doggrel (one instance of each) retained.
VARIANT CAPITALISATIONS
Inconsistent capitalisation of Council-Board and Council-board (one
instance of each) retained.
Capitalisation of Churchman (p. 9) and Legislature (p. 9) retained
The Killing Time variously capitalised as killing-time, Killing-time,
Killing-Time and Killing Time (one of each). Two of these are enclosed
in quote marks and one is in the index. Retained.
Popery and popery/popish and Popish variant capitalisations retained
(read properly in context).
VARIANT SPELLINGS IN QUOTED LETTERS
While the author notes that Claverhouse could not spell correctly (for
example p. 6), the only misspellings that appear in the reproduced
letters are proper names: there are no other spelling errors. It would
appear that the transcriber was correcting the common English without
correcting the proper names. Subsequently the following misspelled
proper names have been corrected:
Page 108: Mauchlin corrected to Mauchline.
Page 138: Sanquar corr
|