FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90  
91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   >>   >|  
to come and be with me to-morrow. I am completely shipwrecked. My head is quite bad. I almost wish that Mary were dead. God bless you. Love to Sara and Hartley. C. LAMB. [1] The Lambs' old servant. XXI. TO MANNING. Before _June_, 1800. Dear Manning,--I feel myself unable to thank you sufficiently for your kind letter. It was doubly acceptable to me, both for the choice poetry and the kind, honest prose which it contained. It was just such a letter as I should have expected from Manning. I am in much better spirits than when I wrote last. I have had a very eligible offer to lodge with a friend in town. He will have rooms to let at midsummer, by which time I hope my sister will be well enough to join me. It is a great object to me to live in town, where we shall be much more _private_, and to quit a house and neighborhood where poor Mary's disorder, so frequently recurring, has made us a sort of marked people. We can be nowhere private except in the midst of London. We shall be in a family where we visit very frequently; only my landlord and I have not yet come to a conclusion. He has a partner to consult. I am still on the tremble, for I do not know where we could go into lodgings that would not be, in many respects, highly exceptionable. Only God send Mary well again, and I hope all will be well! The prospect, such as it is, has made me quite happy. I have just time to tell you of it, as I know it will give you pleasure. Farewell. C. LAMB. XXII. TO COLERIDGE, _August_, 6, 1800. Dear Coleridge,--I have taken to-day and delivered to Longman and Co., _Imprimis_: your books, viz., three ponderous German dictionaries, one volume (I can find no more) of German and French ditto, sundry other German books unbound, as you left them, Percy's Ancient Poetry, and one volume of Anderson's Poets. I specify them, that you may not lose any. _Secundo_: a dressing-gown (value, fivepence), in which you used to sit and look like a conjuror when you were translating "Wallenstein." A case of two razors and a shaving-box and strap. This it has cost me a severe struggle to part with. They are in a brown-paper parcel, which also contains sundry papers and poems, sermons, _some few Epic_ poems,--one about Cain and Abel, which came from Poole, etc., and also your tragedy; with one or two small German books, and that drama in which Got-fader performs. _Tertio_: a small oblong box containing _all your lette
PREV.   NEXT  
|<   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90  
91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   >>   >|  



Top keywords:

German

 
sundry
 

volume

 

private

 

frequently

 

letter

 

Manning

 

Ancient

 
unbound
 

dressing


fivepence

 

Secundo

 

Anderson

 

Poetry

 

delivered

 
Longman
 

Coleridge

 

Farewell

 
COLERIDGE
 

August


Imprimis

 

French

 

dictionaries

 

ponderous

 
Wallenstein
 

papers

 

morrow

 

sermons

 

Tertio

 

oblong


performs

 

tragedy

 
completely
 
razors
 

shaving

 

pleasure

 

conjuror

 

translating

 

shipwrecked

 

parcel


severe

 
struggle
 

Before

 

MANNING

 

sister

 

midsummer

 

friend

 

neighborhood

 
servant
 
object