FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26  
27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   >>   >|  
neutralise "The willing suspension of disbelief" I have therefore decided to eliminate it from this version of the story. It is not very amusing and is no great loss. Although Daudet's humour is in the main kindly, he does not spare the French colonial administration of the time. His treatment of the subject is acidly satirical. It may be said that Daudet seems to know little about firearms, less about lions and nothing about camels, but he is not striving for verisimilitude. After all, the adventures of James Bond do not mirror the reality of international espionage, nor do the exploits of Bertie Wooster and Jeeves truely reflect life in the upper echelons of British society. This is not a schoolroom exercise in translation. It might be more accurately described as a version in English. I have not tampered with the story line nor made any changes in the events related, but where I thought it necessary I have not shrunk from altering the words and phrases used in the original to describe them. All translation must be a matter of paraphrase. What sounds well in one language may sound ridiculous if translated literally into another, and it is for the translator to judge how far this process of paraphrase may be carried. I have attempted to produce a text which will entertain the average reader. Those who want to know exactly what Daudet wrote must consult the French original. TARTARIN DE TARASCON Chapter 1. Although it is now some twelve or fifteen years since my first meeting with Tartarin de Tarascon, the memory of the encounter remains as fresh as if it had been yesterday. At that time Tartarin lived near the entrance to the town, in the third house on the left on the Avignon road, a pretty little Tarascon villa, with a garden in front, a balcony behind, very white walls and green shutters. From outside the place looked perfectly ordinary, one would never have believed that it was the home of a hero, but when one went inside, well... My goodness! The whole establishment had an heroic air, even the garden! Ah...! The Garden... there was not another like it in Europe. Not one indigenous tree grew there, not one French flower; nothing but exotic plants, gum trees, calabashes, cotton trees, coconut palms, mangos, bananas, cactuses, figs and a baobab. One might have thought oneself in the middle of Africa, thousands of miles from Tarascon. Of course none of these trees was fully grown, the
PREV.   NEXT  
|<   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26  
27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   >>   >|  



Top keywords:

French

 

Daudet

 

Tarascon

 

Tartarin

 

garden

 

paraphrase

 
thought
 

original

 

translation

 
version

Although

 

pretty

 

disbelief

 

Avignon

 
balcony
 

Chapter

 
looked
 

perfectly

 

shutters

 

twelve


eliminate
 

memory

 

meeting

 

fifteen

 

encounter

 
remains
 

ordinary

 

entrance

 

decided

 

yesterday


believed

 

mangos

 

bananas

 

cactuses

 

coconut

 
cotton
 

plants

 
exotic
 

neutralise

 

calabashes


baobab

 
oneself
 

middle

 

Africa

 

thousands

 

flower

 
inside
 

goodness

 
TARASCON
 
suspension