FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102  
103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   >>   >|  
a refreshed himself two or three days, making very merry with his folks, and inquiring what men of learning there were then in the city, and what wine they drunk there. Chapter 1.XVII. How Gargantua paid his welcome to the Parisians, and how he took away the great bells of Our Lady's Church. Some few days after that they had refreshed themselves, he went to see the city, and was beheld of everybody there with great admiration; for the people of Paris are so sottish, so badot, so foolish and fond by nature, that a juggler, a carrier of indulgences, a sumpter-horse, or mule with cymbals or tinkling bells, a blind fiddler in the middle of a cross lane, shall draw a greater confluence of people together than an evangelical preacher. And they pressed so hard upon him that he was constrained to rest himself upon the towers of Our Lady's Church. At which place, seeing so many about him, he said with a loud voice, I believe that these buzzards will have me to pay them here my welcome hither, and my Proficiat. It is but good reason. I will now give them their wine, but it shall be only in sport. Then smiling, he untied his fair braguette, and drawing out his mentul into the open air, he so bitterly all-to-bepissed them, that he drowned two hundred and sixty thousand, four hundred and eighteen, besides the women and little children. Some, nevertheless, of the company escaped this piss-flood by mere speed of foot, who, when they were at the higher end of the university, sweating, coughing, spitting, and out of breath, they began to swear and curse, some in good hot earnest, and others in jest. Carimari, carimara: golynoly, golynolo. By my sweet Sanctess, we are washed in sport, a sport truly to laugh at;--in French, Par ris, for which that city hath been ever since called Paris; whose name formerly was Leucotia, as Strabo testifieth, lib. quarto, from the Greek word leukotes, whiteness,--because of the white thighs of the ladies of that place. And forasmuch as, at this imposition of a new name, all the people that were there swore everyone by the Sancts of his parish, the Parisians, which are patched up of all nations and all pieces of countries, are by nature both good jurors and good jurists, and somewhat overweening; whereupon Joanninus de Barrauco, libro de copiositate reverentiarum, thinks that they are called Parisians from the Greek word parresia, which signifies boldness and liberty in speech. This done,
PREV.   NEXT  
|<   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102  
103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   >>   >|  



Top keywords:

Parisians

 

people

 

Church

 

nature

 

refreshed

 

hundred

 

called

 

washed

 

golynolo

 
golynoly

carimara
 

Sanctess

 

Carimari

 
spitting
 

escaped

 

children

 
company
 

higher

 
earnest
 

breath


university
 

sweating

 

coughing

 

Strabo

 

jurists

 

jurors

 

overweening

 

countries

 

patched

 

nations


pieces

 

Joanninus

 

Barrauco

 
liberty
 

boldness

 

speech

 

signifies

 
parresia
 

copiositate

 
reverentiarum

thinks
 
parish
 

Sancts

 

Leucotia

 

testifieth

 

quarto

 

imposition

 

forasmuch

 
ladies
 

thighs