of this class of people--an
occupation which they pursued with as great zeal and apparent interest,
as if it had been absolutely essential to the proper celebration of the
festival-day. A third room was devoted to the chocolate and sangaree
drinkers, who might be seen emptying their cups and glasses with as much
satisfaction and relish, as if the sight of the poverty and squalor that
surrounded them gave additional zest to the draught; while, all about
them, between and under chairs, tables, and benches, the wretched
Leperos lay grovelling. Parties of richly-dressed Spaniards and Creoles,
both men and women, their eyes still heavy from the siesta, were each
moment entering, preceded by negro or mulatto girls carrying cigars and
sweetmeats, and screaming out, "_Plaza, plaza, por nuestras
senoras!_--Make way for our ladies!" A summons, or rather command, which
the _cortejos_, with their sticks and sabres, were ever ready to
enforce.
"_Caramba! Que bella y querida compania!_" exclaimed, on a sudden, the
same voice that a short time previously had explained the dangerous
allegory in the street below. The owner of the voice, however, wore
another mask and dress, although his present costume, like his previous
one, was that of a _caballero_ or gentleman. He glanced round the room
with that supercilious air which young men of fashion and quality are
apt to assume when amongst persons whom they consider immeasurably
inferior to themselves.
"_C--jo a la bonanza!_ Here's to try my luck!" cried he, stepping up to
the gambling table, and placing a rouleau of dollars on a card, which
the next moment won. "Bravo, bravissimo! Doble!"
He won a second time, and placed the stake, which was now a heavy one,
upon a fresh card.
"Triplo!" cried he. Fortune again favoured him. His luck still holding
good, he won a fourth time; and the banker, rising from his seat with a
savage curse upon his lips, pushed over the whole of his bank to the
fortunate player, and left the table with a look of hate and rage that
one would have thought must be the prelude to a stab. Nothing of the
sort, however, ensued. The man removed from his ears the two reals
which, according to Mexican usage, he had stuck there for luck; called
to the waiter, and uttered the word "_cigarros!_" as he showed one coin,
and "_aguardiente de cana!_" as he exhibited the other. Having thus
disposed of his last real, he draped his cloak over his shoulder with
such skill, tha
|