FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252  
253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   >>   >|  
ses, to assume a more distinct personality. Moreover, Indra, the god of the atmosphere, he who wields the lightning, the thunderer, the god of storms and rain, was the chief god in the Vedic period. So also in Greece, the chief god in this second period was Zeus. He also was the god of the atmosphere, the thunderer, the wielder of lightning. In the name "Zeus" is a reminiscence of Asia. Literally it means "the god," and so was not at first a proper name. Its root is the Sanskrit _Div_, meaning "to shine." Hence the word _Deva_, God, in the Vedic Hymns, from which comes [Greek: Theos] and [Greek: Dis, Dios] in Greek, Deus in Latin. [Greek: Zeus Pater] in Greek is Jupiter in Latin, coming from the Sanskrit _Djaus-piter._ Our English words "divine," "divinity," go back for their origin to the same Sanskrit root, _Div_. So marvellously do the wrecks of old beliefs come drifting down the stream of time, borne up in those frail canoes which men call words. In how many senses, higher and lower, is it true that "in the beginning was _the Word_." This most ancient deity, god of storms, ruler of the atmosphere, favorite divinity of the Aryan race in all its branches, became Indra when he reached India, Jupiter when he arrived in Italy, Zeus when in Epirus he became the chief god of the Pelasgi, and was worshipped at that most ancient oracular temple of all Greece, Dodona. To him in the Iliad (XVI. 235) does Achilles pray, saying: "O King Jove, Dodonean, Pelasgian, dwelling afar off, presiding over wintry Dodona." A reminiscence of this old Pelasgian god long remained both in the Latin and Greek conversation, when, speaking of the weather, they called it Zeus, or Jupiter. Horace speaks of "cold Jupiter" and "bad Jupiter," as we should speak of a cold or rainy day. We also find in Horace (Odes III. 2: 29) the archaic form of the word "Jupiter," _Diespiter_, which, according to Lassen (I. 755), means "Ruler of Heaven"; being derived from Djaus-piter. _Piter_, in Sanskrit, originally meant, says Lassen, Ruler or Lord, as well as Father. In Arcadia and Boeotia the Pelasgi declared that their old deities were born. By this is no doubt conveyed the historic consciousness that these deities were not brought to them from abroad, but developed gradually among themselves out of nameless powers of nature into humanized and personal deities. In the old days it was hardly more than a fetich worship. Here was worshipped as a plank at Samos; A
PREV.   NEXT  
|<   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252  
253   254   255   256   257   258   259   260   261   262   263   264   265   266   267   268   269   270   271   272   273   274   275   276   277   >>   >|  



Top keywords:

Jupiter

 

Sanskrit

 
atmosphere
 

deities

 

Dodona

 

worshipped

 

Pelasgi

 

divinity

 

Horace

 

ancient


Lassen

 
Pelasgian
 
lightning
 

thunderer

 
storms
 
Greece
 

period

 

reminiscence

 

presiding

 

dwelling


Dodonean

 

speaking

 

weather

 

worship

 

conversation

 

called

 

fetich

 

speaks

 

wintry

 
remained

nameless

 

conveyed

 
historic
 

powers

 

consciousness

 
developed
 

gradually

 
abroad
 

brought

 
nature

derived

 

originally

 

Heaven

 
Diespiter
 

personal

 

Arcadia

 
Boeotia
 

declared

 

humanized

 
Father