FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   >>  
never knew what love is. [Moves her chair away.] KHLESTAKOV. Why do you move your chair away? It is better for us to sit near each other. MARYA [moving away]. Why near? It's all the same if it's far away. KHLESTAKOV [moving nearer]. Why far? It's all the same if it's near. MARYA [moving away]. But what for? KHLESTAKOV [moving nearer]. It only seems near to you. Imagine it's far. How happy I would be, mademoiselle, if I could clasp you in my embrace. MARYA [looking through the window]. What is that? It looked as if something had flown by. Was it a magpie or some other bird? KHLESTAKOV [kisses her shoulder and looks through the window]. It's a magpie. MARYA [rises indignantly]. No, that's too much--Such rudeness, such impertinence. KHLESTAKOV [holding her back]. Forgive me, mademoiselle. I did it only out of love--only out of love, nothing else. MARYA. You take me for a silly provincial wench. [Struggles to go away.] KHLESTAKOV [still holding her back]. It's out of love, really--out of love. It was just a little fun. Marya Antonovna, don't be angry. I'm ready to beg your forgiveness on my knees. [Falls on his knees.] Forgive me, do forgive me! You see, I am on my knees. SCENE XIII The same and Anna Andreyevna. ANNA [seeing Khlestakov on his knees]. Oh, what a situation! KHLESTAKOV [rising]. Oh, the devil! ANNA [to Marya]. What does this mean? What does this behavior mean? MARYA. I, mother-- ANNA. Go away from here. Do you hear? And don't you dare to show your face to me. [Marya goes out in tears.] Excuse me. I must say I'm greatly astonished. KHLESTAKOV [aside]. She's very appetizing, too. She's not bad-looking, either. [Flings himself on his knees.] Madam, you see I am burning with love. ANNA. What! You on your knees? Please get up, please get up. This floor isn't very clean. KHLESTAKOV. No, I must be on my knees before you. I must. Pronounce the verdict. Is it life or death? ANNA. But please--I don't quite understand the significance of your words. If I am not mistaken, you are making a proposal for my daughter. KHLESTAKOV. No, I am in love with you. My life hangs by a thread. If you don't crown my steadfast love, then I am not fit to exist in this world. With a burning flame in my bosom, I pray for your hand. ANNA. But please remember I am in a certain way--married. KHLESTAKOV. That's nothing. Love knows no distinction. It was Karamzin who said: "The laws
PREV.   NEXT  
|<   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   >>  



Top keywords:
KHLESTAKOV
 
moving
 
holding
 
Forgive
 

burning

 

window

 

mademoiselle

 

nearer

 

magpie


appetizing

 

Flings

 

married

 

proposal

 

distinction

 

daughter

 

Karamzin

 

Excuse

 
greatly

astonished
 

Please

 

verdict

 

understand

 
mistaken
 

significance

 

Pronounce

 

remember

 
thread

steadfast

 

making

 
kisses
 

shoulder

 
impertinence
 

rudeness

 

indignantly

 
looked
 

embrace


Imagine

 

Khlestakov

 

situation

 

rising

 

Andreyevna

 
behavior
 
mother
 

forgive

 

Struggles


provincial

 

forgiveness

 

Antonovna