s god. That is the utmost he
can do. Shall we do less than our utmost?'
'Not with my good-will,' said Esther, from whose bright eyes bright
drops fell down, but she was looking steadfastly at Pitt.
'I am not a very rich man, but I have an abundant independence, without
asking my father for anything. We can live as we like, Esther; you can
keep your carriage if you choose; but for me, I would like nothing so
well as to use it all for the Lord Christ.'
'Oh Pitt! oh Pitt! so would I!'
'Then you will watch over me, and I will watch over you,' said he, with
a glad sealing of this compact; 'for unless we are strange people we
shall both need watching. And now come here and let me tell you about
your house. I think you will like that.'
There is no need to add any more. Except only the one fact, that on the
day of Esther's marriage Pitt brought her a bunch of red wallflowers,
which he made fast himself to her dress. She must wear, he said, no
other flower but that on her wedding-day.
THE END.
PRINTED BY MORRISON AND GIBB LIMITED EDINBURGH
Typographical errors silently corrected:
chapter 8: =half dry-blossoms= replaced by =half-dry blossoms=
chapter 16: =could get at school= replaced by =could get at school.'=
chapter 17: =I don't know, Miss Esther.= replaced by =I don' know, Miss
Esther.=
chapter 19: =And how are we going to get it= replaced by =And how are
we goin' to get it=
chapter 25: =Maybe ye don't have none= replaced by =Maybe ye don't hev
none=
chapter 25: =human nature 'd= replaced by =human natur' 'd=
chapter 25: =real oblidged to ye= replaced by =real obleeged to ye=
chapter 26: =not ef I can help it= replaced by =not if I kin help it=
chapter 26: =them foreign notions= replaced by =them furrin notions=
chapter 26: =had a falling out= replaced by =hed a falling out=
chapter 30: =that's what I was thinking;= replaced by =that's what I
was thinkin';=
chapter 30: =it's been standing empty= replaced by =it's been standin'
empty=
chapter 34: =W'hat do you mean= replaced by ='What do you mean=
chapter 36: =the Prayer-book? his mother= replaced by =the
Prayer-book?' his mother=
chapitre 38: =son said stedfastly= replaced by =son said steadfastly=
chapter 45: =mother of Henry VIII= replaced by =mother of Henry VII=
chapter 47: =standing in the doorway= replaced by =standin' in the
doorway=
chapter 47: =stedfast eyes= replaced by =steadfast eyes=
chapter 48
|