FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102  
103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   >>   >|  
een shed, And all inebriate with delight." So the Swiss,[6] he continues, when they fall out among themselves, are appeased by some grave old gentleman, who says a few pleasant words, and orders up a good stoop of sweet wine, in which all parties presently dip their beards, and laugh and embrace and make peace, and so forget outrage. It may have been the sixteenth-century way of closing a battle. [Footnote 6: "Come quando nei Suizzeri si muove Sedizione, e che si grida a l' arme; Se qualche nom grave allor si leva in piede E comincia a parlar con dolce lingua, Mitiga i petti barbari e feroci; E intanto fa portare ondanti vasi Pieni di dolci ed odorati vini; Ahora ognun le labbra e 'l mento immerge Ne' le spumanti tazze," etc. ] Guarini, with all his affectations, has little prettinesses which charm like the chirping of a bird;--as where he paints (in the very first scene of the "Pastor Fido") the little sparrow flitting from fir to beech, and from beech to myrtle, and twittering, "How I love! how I love!" And the bird-mate ("_il suo dolce desio_") twitters in reply, "How I love, how I love, too!" "_Ardo d' amore anch' io._" Messer Pietro Bembo was a different man from Guarini. I cannot imagine him listening to the sparrows; I cannot imagine him plucking a flower,--except he have some courtly gallantry in hand, perhaps toward the Borgia. He was one of those pompous, stiff, scholastic prigs who wrote by rules of syntax; and of syntax he is dead. He was clever and learned; he wrote in Latin, Italian, Castlian: but nobody reads him; he has only a little crypt in the "Autori Diversi." I think of him as I think of fine women who must always rustle in brocade embossed with hard jewels, and who never win the triumphs that belong to a charming morning _deshabille_ with only the added improvisation of a rose. In his "Asolani" Bembo gives a very full and minute description of the gardens at Asolo, which relieved the royal retirement of Caterina, the Queen of Cyprus. Nothing could be more admirable than the situation: there were skirts of mountain which were covered, and are still covered, with oaks; there were grottos in the sides of cliffs, and water so disposed--in jets, in pools inclosed by marble, and among rocks--as to counterfeit all the wildness of Nature; there was the same stately array of cypresses, and of clipped hedges, which had belonged to the villas of Pliny; te
PREV.   NEXT  
|<   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102  
103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   >>   >|  



Top keywords:

covered

 
syntax
 
Guarini
 

imagine

 
Castlian
 
rustle
 
Italian
 

Pietro

 

learned

 

Autori


Diversi
 

listening

 

courtly

 

brocade

 
gallantry
 
Borgia
 

pompous

 

sparrows

 

plucking

 
scholastic

flower
 

clever

 

improvisation

 

cliffs

 
disposed
 

inclosed

 

grottos

 
admirable
 

situation

 
skirts

mountain
 

marble

 

hedges

 

belonged

 

villas

 
clipped
 

cypresses

 

wildness

 

counterfeit

 
Nature

stately

 

deshabille

 

morning

 

Messer

 
charming
 

belong

 

jewels

 
triumphs
 

Asolani

 

Caterina