The Project Gutenberg EBook of Liza, by Ivan Sergeevich Turgenev
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.net
Title: Liza
"A nest of nobles"
Author: Ivan Sergeevich Turgenev
Release Date: April 29, 2004 [EBook #12194]
Language: English
Character set encoding: ASCII
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK LIZA ***
Produced by David Starner, Josephine Paolucci and the Online
Distributed Proofreading Team.
BY THE SAME AUTHOR.
(_Leisure Hour Series_.)
FATHERS AND SONS.
SMOKE.
LIZA.
ON THE EVE.
DIMITRI ROUDINE.
SPRING FLOODS; LEAR.
VIRGIN SOIL.
ANNALS OF A SPORTSMAN.
_LEISURE HOUR SERIES_
LIZA
OR
"A NEST OF NOBLES"
_A NOVEL_
BY IVAN S. TURGENIEFF
_TRANSLATED FROM THE RUSSIAN_
BY W.R.S. RALSTON
1873
DEDICATED TO THE AUTHOR BY HIS FRIEND THE TRANSLATOR.
PREFACE.
The author of the _Dvoryanskoe Gnyezdo_, or "Nest of Nobles," of which
a translation is now offered to the English reader under the title of
"Liza," is a writer of whom Russia may well be proud.[A] And that, not
only because he is a consummate artist,--entitled as he is to take
high rank among those of European fame, so accurate is he in his
portrayal of character, and so quick to seize and to fix even its most
fleeting expression; so vividly does he depict by a few rapid touches
the appearance of the figures whom he introduces upon his canvas, the
nature of the scenes among which they move,--he has other and even
higher claims than these to the respect and admiration of Russian
readers. For he is a thoroughly conscientious worker; one who, amid
all his dealings with fiction, has never swerved from his regard for
what is real and true; one to whom his own country and his own people
are very dear, but who has neither timidly bowed to the prejudices of
his countrymen, nor obstinately shut his eyes to their faults.
[Footnote A: Notwithstanding the unencouraging opinion expressed by
Mr. Ralston in this preface, of the probable fate of "Fathers and
Children," and "Smoke," with the English public, both have been
translated in America and have met with very fair success. Of course,
even more may be hoped for the author's other works.]
His first prose work,
|