FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   330   331   332   333   334   335   336   337   338   >>  
(a quarter of a rouble).] [Footnote 14: A Russian general who, in 1812, stoutly opposed Napoleon at the battle of Borodino.] [Footnote 15: The late eighteenth century.] [Footnote 16: Forty Russian pounds.] [Footnote 17: To serve as blotting-paper.] [Footnote 18: A liquor distilled from fermented bread crusts or sour fruit.] [Footnote 19: That is to say, a distinctively Russian name.] [Footnote 20: A jeering appellation which owes its origin to the fact that certain Russians cherish a prejudice against the initial character of the word--namely, the Greek theta, or TH.] [Footnote 21: The great Russian general who, after winning fame in the Seven Years' War, met with disaster when attempting to assist the Austrians against the French in 1799.] [Footnote 22: A kind of large gnat.] [Footnote 23: A copper coin worth five kopecks.] [Footnote 24: A Russian general who fought against Napoleon, and was mortally wounded at Borodino.] [Footnote 25: Literally, "nursemaid."] [Footnote 26: Village factor or usurer.] [Footnote 27: Subordinate government officials.] [Footnote 28: Nevertheless Chichikov would appear to have erred, since most people would make the sum amount to twenty-three roubles, forty kopecks. If so, Chichikov cheated himself of one rouble, fifty-six kopecks.] [Footnote 29: The names Kariakin and Volokita might, perhaps, be translated as "Gallant" and "Loafer."] [Footnote 30: Tradesman or citizen.] [Footnote 31: The game of knucklebones.] [Footnote 32: A sort of low, four-wheeled carriage.] [Footnote 33: The system by which, in annual rotation, two-thirds of a given area are cultivated, while the remaining third is left fallow.] [Footnote 34: Public Prosecutor.] [Footnote 35: To reproduce this story with a raciness worthy of the Russian original is practically impossible. The translator has not attempted the task.] [Footnote 36: One of the mistresses of Louis XIV. of France. In 1680 she wrote a book called Reflexions sur la Misericorde de Dieu, par une Dame Penitente.] [Footnote 37: Four-wheeled open carriage.] [Footnote 38: Silver five kopeck piece.] [Footnote 39: A silver quarter rouble.] [Footnote 40: In the days of serfdom, the rate of forced labour--so many hours or so many days per week--which the serf had to perform for his proprietor.] [Footnote 41: The Elder.] [Footnote 42: The Younger.] [Footnote 43: Secondary School.] [Footnote 44: The
PREV.   NEXT  
|<   330   331   332   333   334   335   336   337   338   >>  



Top keywords:
Footnote
 

Russian

 

kopecks

 

general

 

rouble

 

Chichikov

 

wheeled

 

carriage

 
Borodino
 

Napoleon


quarter

 

Volokita

 

Kariakin

 

fallow

 
cultivated
 

remaining

 

Public

 

worthy

 

raciness

 

original


practically

 

impossible

 
Prosecutor
 

reproduce

 

Loafer

 
translator
 

Gallant

 

Tradesman

 

citizen

 
knucklebones

translated

 
rotation
 
thirds
 

annual

 
system
 

forced

 

labour

 
serfdom
 

kopeck

 

Silver


silver

 
Younger
 

Secondary

 

School

 

perform

 

proprietor

 
France
 
mistresses
 
attempted
 

called