FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83  
84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   >>   >|  
ambitions to found a great publishing house, but, finding that his sons had no taste for the trade, he sold the _Libraries_ in 1864 to Messrs. Bell and Daldy, afterwards G. Bell & Sons. Bohn was a man of wide culture and many interests. He himself made considerable contributions to his _Libraries_: he collected pictures, china and ivories, and was a famous rose-grower. He died at Twickenham on the 22nd of August 1884. BOHTLINGK, OTTO VON (1815-1004) German Sanskrit scholar, was born on the 30th of May (11th of June O.S.) 1815 at St Petersburg. Having studied (1833-1835) Oriental languages, particularly Arabic, Persian and Sanskrit, at the university of St Petersburg, he continued his studies in Germany, first in Berlin and then (1839-1842) in Bonn. Returning to St Petersburg in 1842, he was attached to the Royal Academy of Sciences, and was elected an ordinary member of that society in 1855. In 1860 he was made "Russian state councillor," and later "privy councillor" with a title of nobility. In 1868 he settled at Jena, and in 1885 removed to Leipzig, where he resided until his death there on the 1st of April 1904. Bohtlingk was one of the most distinguished scholars of the 19th century, and his works are of pre-eminent value in the field of Indian and comparative philology. His first great work was an edition of Panini's _Acht Bucher grammatischer Regeln_ (Bonn, 1839-1840), which was in reality a criticism of Franz Bopp's philological methods. This book Bohtlingk again took up forty-seven years later, when he republished it with a complete translation under the title _Paninis Grammatik mit Ubersetzung_ (Leipzig, 1887). The earlier edition was followed by _Vopadevas Grammatik_ (St Petersburg, 1847); _Uber die Sprache der Jakuten_ (St Petersburg, 1851); _Indische Spruche_ (2nd ed. in 3 parts, St Petersburg, 1870-1873, to which an index was published by Blau, Leipzig, 1893); a critical examination and translation of _Chhandogya-upanishad (St Petersburg, 1889) and a translation of Brihadaranyaka-upanishad_ (St Petersburg, 1889). In addition to these he published several smaller treatises, notably one on the Sanskrit accents, _Uber den Accent im Sanskrit_ (1843). But his _magnum opus_ is his great Sanskrit dictionary, _Sanskrit-Worterbuch_ (7 vols., St Petersburg, 1853-1875; new ed. 7 vols., St Petersburg, 1879-1889), which with the assistance of his two friends, Rudolf Roth (1821-1895) and Albrecht Weber (b. 1825),
PREV.   NEXT  
|<   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83  
84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   >>   >|  



Top keywords:

Petersburg

 

Sanskrit

 

translation

 
Leipzig
 
edition
 

published

 

upanishad

 

councillor

 
Grammatik
 

Bohtlingk


Libraries
 

Rudolf

 

friends

 

Paninis

 

complete

 

assistance

 

republished

 

methods

 
Panini
 

Albrecht


Indian

 

comparative

 

philology

 

Bucher

 

criticism

 

philological

 

reality

 

grammatischer

 

Regeln

 

critical


examination

 

Chhandogya

 
magnum
 

treatises

 

notably

 

accents

 

smaller

 
Brihadaranyaka
 
addition
 

Vopadevas


earlier

 
Accent
 

Ubersetzung

 

Sprache

 
Spruche
 
Indische
 

Jakuten

 

Worterbuch

 

dictionary

 

grower