he met Addison at
a coffee-house. Philips and Budgell were there; but their sovereign got
rid of them, and asked Pope to dine with him alone. After dinner Addison
said that he lay under a difficulty which he wished to explain.
"Tickell," he said, "translated some time ago the first book of the
Iliad. I have promised to look it over and correct it. I cannot
therefore ask to see yours; for that would be double dealing." Pope made
a civil reply, and begged that his second book might have the advantage
of Addison's revision. Addison readily agreed, looked over the second
book, and sent it back with warm commendations.
Tickell's version of the first book appeared soon after this
conversation. In the preface all rivalry was earnestly disclaimed.
Tickell declared that he should not go on with the Iliad. That
enterprise he should leave to powers which he admitted to be superior to
his own. His only view, he said, in publishing this specimen was to
bespeak the favor of the public to a translation of the Odyssey, in
which he had made some progress.
Addison, and Addison's devoted followers, pronounced both the versions
good, but maintained that Tickell's had more of the original. The town
gave a decided preference to Pope's. We do not think it worth while to
settle such a question of precedence. Neither of the rivals can be said
to have translated the Iliad, unless, indeed, the word translation be
used in the sense which it bears in the Midsummer Night's Dream. When
Bottom makes his appearance with an ass's head instead of his own, Peter
Quince exclaims, "Bless thee! Bottom, bless thee! thou art translated."
In this sense, undoubtedly, the readers of either Pope or Tickell may
very properly exclaim, "Bless thee! Homer; thou art translated indeed."
Our readers will, we hope, agree with us in thinking that no man in
Addison's situation could have acted more fairly and kindly, both
towards Pope and towards Tickell, than he appears to have done. But an
odious suspicion had sprung up in the mind of Pope. He fancied, and he
soon firmly believed, that there was a deep conspiracy against his fame
and his fortunes. The work on which he had staked his reputation was to
be depreciated. The subscription, on which rested his hopes of a
competence, was to be defeated. With this view Addison had made a rival
translation; Tickell had consented to father it; and the wits of
Button's had united to puff it.
Is there any external evidence to
|