e is leaving London, and later at the inn on the Great
North Road, where he also meets the Man in Black, Mr. Platitude, and the
Postillion. He meets the Apple-woman's son after leaving Salisbury, and
six days later meets Slingsby, whom he had met as a boy at Tamworth. He
meets Mrs. Herne--or, rather, she meets him--in the Shropshire dingle; he
meets his Irish friend Murtagh at Horncastle, at the same fair; and in
the person of Jack Dale, he meets the pseudo-Quaker's son, who many years
ago had robbed the old Chinese scholar from whom Borrow had just parted.
{0r} Christmas Day.
{0s} Irishman.
{0t} Guineas.
{0u} Borrow had accompanied the preacher and his wife to the Welsh
border, where he meets Mr. Petulengro and _turns back._
{0v} 'Lavengro,' ii. 262.
{0w} _Ibid._, ii. 263.
{0x} _Ibid._, ii. 264.
{0y} _Ibid._, chapter x.
{0z} 'The Romany Rye,' chapter xii.
{0z1} Lavengro, ii. 281.
{0z2} 'Lavengro,' ed. Knapp, notes, p. 567. '"Mumpers' Dingle," near
Willenhall, Staffordshire. The place is properly Momber or Monmer Lane,
and is now occupied by the "Monmer Lane Ironworks," hence totally
obliterated.'
{0z3} 'Lavengro,' ii. 249.
{0z4} See the 'Gypsy List' appended to Knapp's ed. of 'The Romany Rye.'
{0z5} 'Wild Wales,' iii. 352.
{0z6} 'Lavengro' was published February 7, 1851.
{5a} 'The earthern jugs out of which the people of Norfolk drink are
called gotches.'--WRIGHT: 'Provincial Dict.'
{5b} Barberini.
{6a} By Gregorio Leti, 2 v., 12o, 1667.
{6b} Clement XIV., d. 1774.
{21} L'Alcoran des Cordeliers: c'est a dire Recueil des plus notables
bourdes et blasphemes de ceux qui ont ose comparer Sainct Francois a
Jesus Christ; tire du grand livre des conformitez, iadis compose par
frere Barthelemi de Pise.--12o, Geneve, 1578.
{23} The British and Foreign Bible Society. Borrow acted as the
Society's agent in Russia and Spain, 1833-1839.
{26a} Rome.
{26b} Sir Thomas Dereham, d. 1739.
{27} 'Celebrated Trials and Remarkable Cases of Criminal Jurisprudence,
from the Earliest Records to the Year 1825.' 6 vols., 8o, published
March 19, 1825.
{29a} _I.e._ Petulengro, the gypsy word for 'smith.'
{29b} In the autograph MS. 'Ambrose' is written throughout (Kn.).
{29c} Correctly _kekaviako saster_, 'kettle-prop.'
{30a} It should be 'blanket.'
{30b} Plenty of gypsies.
{31a} Correct.
{31b} 'Gentlemen and ladies.'
{31c} Let it be.
|