FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   465   466   467   468   469   470   471   472   473   474   475   476   477   478   479   480   481   482   483   484   485   486   487   488   489  
490   491   492   493   494   495   496   497   498   499   500   501   502   503   504   505   506   507   508   509   510   511   512   513   514   >>   >|  
retation--a human side, because the Scriptures address men in human language, and according to human modes of thinking and speaking; a divine side, because they contain a true revelation from God to men, and differ in this respect from all other writings. The neglect of the human side leads to visionary schemes of interpretation, in which the writer's fancy is substituted for the sober rules of criticism, and the word of God accommodated to his preconceived opinions. The rejection, open or covert, of the divine side, manifests itself in a cold, skeptical criticism, which denies or explains away all that is supernatural in the Bible; which, instead of seeking to discover and unfold that unity of plan and harmony of parts which belong to every work of God, delights rather in exaggerating the supposed inconsistencies and contradictions of the sacred writers, and in arraying one part of Scripture against another; and which, having no faith itself in the Bible as containing a revelation from God, infuses doubts respecting its divine origin into the mind of the reader. It is only by keeping steadily in view these two sides of revelation, which mutually supplement each other, that we can attain to a true knowledge of the inspired word. FIRST DIVISION. INTERPRETATION VIEWED ON THE HUMAN SIDE. * * * * * CHAPTER XXXIV. GENERAL PRINCIPLES OF INTERPRETATION. 1. Since the Bible addresses men in human language, and according to human modes of thinking and speaking, the interpreter's first work is to ascertain the _meaning of the terms_ employed. Here he must proceed as in the case of other writings, seeking by the aid of grammars, lexicons, cognate languages, ancient versions, ancient interpreters, and whatever other outward helps are available, to gain a thorough knowledge of the language employed by the Holy Spirit in his revelations to men. To these external sources of knowledge he will add all the internal light which comes from a careful consideration of the context, of the author's known use of terms, of parallel passages, etc. In the case of the New Testament, a knowledge of classical Greek will not be sufficient. The interpreter must superadd a thorough acquaintance with the peculiar dialect of the New Testament (Chap. 24, No. 5), and also the special usages of particular writers. The apostle John, to adduce a single instance, applies the term _Logos_, _Word_, to the Son
PREV.   NEXT  
|<   465   466   467   468   469   470   471   472   473   474   475   476   477   478   479   480   481   482   483   484   485   486   487   488   489  
490   491   492   493   494   495   496   497   498   499   500   501   502   503   504   505   506   507   508   509   510   511   512   513   514   >>   >|  



Top keywords:

knowledge

 

revelation

 

divine

 

language

 

criticism

 

ancient

 
Testament
 
seeking
 

employed

 

thinking


speaking

 
writers
 

INTERPRETATION

 

writings

 
interpreter
 

revelations

 

CHAPTER

 
versions
 

interpreters

 

Spirit


outward

 

proceed

 

addresses

 
ascertain
 

PRINCIPLES

 
meaning
 

grammars

 

lexicons

 

cognate

 

GENERAL


languages

 

special

 

usages

 

peculiar

 

dialect

 

apostle

 

applies

 

instance

 

adduce

 

single


acquaintance
 

superadd

 

careful

 

consideration

 

context

 

author

 

sources

 

internal

 

sufficient

 

classical