conclusion to which the artizan arrived at, in the version of
Goulart, that all had been a dream, is expressed more strongly by the
Duke himself in the story as told by Rojas.
"Y dijo entonces el Duque: 'veis aqui, amigos, "Lo que es el Mundo:
Todo es un Sueno", pues esto verdaderamente ha pasado por este, como
habeis visto, y le parece que lo ha sonado.'"--
The story in all probability came originally from the East. Mr. Lane
in his translation of the Thousand and One Nights gives a very
interesting narrative which he believes to be founded on an
historical fact in which Haroun Al Raschid plays the part of the good
Duke of Burgundy, and Abu-l-Hasan the original of Christopher Sly.
The gravity of the treatment and certain incidents in this Oriental
story recall more strongly Calderon's drama than the Induction to the
"Taming of the Shrew". "La Vida es Sueno" was first published either
at the end of 1635 or beginning of 1636.
The "Aprobacion" for its publication along with eleven other dramas
(not nine as Archbishop Trench has stated), was signed on the 6th of
November in the former year by the official licenser, Juan Bautista
de Sossa. The volume was edited by the poet's brother, Don Joseph
Calderon. So scarce has this first authorised collection of any of
Calderon's dramas become, that a Spanish writer Don Vicente Garcia de
la Huerta, in his "Teatro Espanol" (Parte Segunda, tomo 30), denies
the existence of this volume of 1635, and states that it did not
appear until 1640. As if to corroborate this view, Barrera in his
"Catalogo del Teatro antiguo Espanol" gives the date 1640 to the
"Primera parte de comedias de Calderon" edited by his brother Joseph.
There can be no doubt, however, that the volume appeared in 1635 or
1636 as stated. In 1637 Don Joseph Calderon published the "Second
Part" of his brother's dramas containing like the former volume
twelve plays.* In his dedication of this volume to D. Rodrigo de
Mendoza, Joseph Calderon expressly alludes to the First Part of his
brother's comedies which he had "printed." "En la primera Parte,
Excellentissimo Senor, de las comedias que imprimi de Don Pedro
Calderon de La Barca, mi hermano," etc. This of course settles the
fact of the prior publication of the first Part. It is singular,
however, to find that the most famous of all Calderon's dramas should
have been frequently ascribed to Lope de Vega. So late as 1857 it is
given in an Italian version by G
|