FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383  
384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397   398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   408   >>   >|  
Jacques Collin once more. The warder was astounded to find that the Spanish priest needed no telling as to the way to the prison-yard. The perfect actor forgot his part; he went down the corkscrew stairs in the Tour Bonbec as one who knew the Conciergerie. "Bibi-Lupin is right," said the turnkey to himself; "he is an old stager; he is Jacques Collin." At the moment when _Trompe-la-Mort_ appeared in the sort of frame to his figure made by the door into the tower, the prisoners, having made their purchases at the stone table called after Saint-Louis, were scattered about the yard, always too small for their number. So the newcomer was seen by all of them at once, and all the more promptly, because nothing can compare for keenness with the eye of a prisoner, who in a prison-yard feels like a spider watching in its web. And this comparison is mathematically exact; for the range of vision being limited on all sides by high dark walls, the prisoners can always see, even without looking at them, the doors through which the warders come and go, the windows of the parlor, and the stairs of the Tour Bonbec--the only exits from the yard. In this utter isolation every trivial incident is an event, everything is interesting; the tedium--a tedium like that of a tiger in a cage--increases their alertness tenfold. It is necessary to note that Jacques Collin, dressed like a priest who is not strict as to costume, wore black knee breeches, black stockings, shoes with silver buckles, a black waistcoat, and a long coat of dark-brown cloth of a certain cut that betrays the priest whatever he may do, especially when these details are completed by a characteristic style of haircutting. Jacques Collin's wig was eminently ecclesiastical, and wonderfully natural. "Hallo!" said la Pouraille to le Biffon, "that's a bad sign! A rook! (sanglier, a priest). How did he come here?" "He is one of their 'narks'" (trucs, spies) "of a new make," replied Fil-de-Soie, "some runner with the bracelets" (marchand de lacets--equivalent to a Bow Street runner) "looking out for his man." The gendarme boasts of many names in French slang; when he is after a thief, he is "the man with the bracelets" (marchand de lacets); when he has him in charge, he is a bird of ill-omen (hirondelle de la Greve); when he escorts him to the scaffold, he is "groom to the guillotine" (hussard de la guillotine). To complete our study of the prison-yard, two more of the
PREV.   NEXT  
|<   359   360   361   362   363   364   365   366   367   368   369   370   371   372   373   374   375   376   377   378   379   380   381   382   383  
384   385   386   387   388   389   390   391   392   393   394   395   396   397   398   399   400   401   402   403   404   405   406   407   408   >>   >|  



Top keywords:

Collin

 

Jacques

 
priest
 

prison

 

marchand

 

bracelets

 
runner
 
prisoners
 

lacets

 

Bonbec


guillotine
 
tedium
 
stairs
 

details

 

completed

 

wonderfully

 
natural
 

ecclesiastical

 

haircutting

 

eminently


characteristic

 

strict

 

costume

 

dressed

 

alertness

 

tenfold

 

breeches

 

stockings

 

betrays

 

silver


buckles

 

waistcoat

 

charge

 

French

 

gendarme

 
boasts
 
hirondelle
 

complete

 

hussard

 

escorts


scaffold
 
Street
 

sanglier

 

Pouraille

 

Biffon

 

equivalent

 
replied
 

increases

 
figure
 

moment