FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104  
105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   >>   >|  
island of Lefooga (Lifuka), and two or three others of smaller importance elsewhere.[65] Another patron god of the royal family, called Alai Valoo, had a large consecrated enclosure in the island of Ofoo; he had also at least one priest and was very frequently consulted in behalf of sick persons.[66] [65] W. Mariner, _Tonga Island_, ii. 104 _sq._ [66] W. Mariner, _Tonga Islands_, ii, 107 _sq._ To desecrate any of these holy houses or enclosures was a most serious offence. When Mariner was in the islands it happened that two boys, who had belonged to the crew of his ship, were detected in the act of stealing a bale of bark-cloth from a consecrated house. If they had been natives, they would instantly have been punished with death; but the chiefs, taking into consideration the youth and inexperience of the offenders, who were foreigners and ignorant of native customs, decided that for that time the crime might be overlooked. Nevertheless, to appease the anger of the god, to whom the house was consecrated, it was deemed necessary to address him humbly on the subject. Accordingly his priest, followed by chiefs and their ministers (_matabooles_), all dressed in mats with leaves of the _ifi_ tree[67] round their necks in token of humility and sorrow, went in solemn procession to the house; they sat down before it, and the priest addressed the divinity to the following purport: "Here you see the chiefs and _matabooles_ that have come to thee, hoping that thou wilt be merciful: the boys are young, and being foreigners, are not so well acquainted with our customs, and did not reflect upon the greatness of the crime: we pray thee, therefore, not to punish the people for the sins of these thoughtless youths: we have spared them, and hope that thou wilt be merciful and spare us." The priest then rose up, and they all retired in the same way they had come. The chiefs, and particularly the king, severely reprimanded the boys, endeavouring to impress on their minds the enormity of their offence, and assuring them that they owed their lives only to their presumed ignorance of the heinousness of the crime.[68] [67] The _ifi_ tree, of which the leaves were used by the Tongans in many religious ceremonies, is a species of chestnut (_Inocarpus edulis_) which grows in Indonesia, but is thought to be a native of America. It is supposed that the Polynesians brought the seeds of this tree with them into the
PREV.   NEXT  
|<   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104  
105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   >>   >|  



Top keywords:

priest

 

chiefs

 
consecrated
 

Mariner

 

matabooles

 

leaves

 

offence

 

foreigners

 

native

 
customs

merciful

 
island
 
hoping
 
Indonesia
 
edulis
 

thought

 

religious

 

ceremonies

 

species

 

Inocarpus


America

 

chestnut

 

purport

 

solemn

 

procession

 

brought

 

addressed

 

acquainted

 
Polynesians
 

supposed


divinity

 

reflect

 

sorrow

 

enormity

 
assuring
 
impress
 

severely

 
reprimanded
 
retired
 

spared


youths
 
greatness
 

heinousness

 

Tongans

 

endeavouring

 

ignorance

 

people

 

thoughtless

 

punish

 

presumed