FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31  
32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   >>  
is a literal translation. J. S. Woudenberg, April, 1851. * * * * * RAMASSHED, MEANING OF THE TERM. In the curious volume recently edited by Sir Henry Ellis for the Camden Society, entitled _The Pilgrymage of Syr R. Guylforde, Knyght_, a singular term occurs, which may claim a note of explanation. It is found in the following passage: "Saterdaye to Suse, Noualassa, and to Lyungborugh; and at the sayd Noualassa we toke moyles to stey us vp the mountayne, and toke also marones to kepe vs frome fallynge. And from the hyght of the mounte down to Lyuyngborugh I was ramasshed, whiche is a right strange thinge."--P. 80. Sir Henry has not bestowed upon us here any of those erudite annotations, which have customarily enhanced the interest of works edited under his care. Sir Richard Guylforde was on his homeward course from the Holy Places by way of Pavia, where he visited the convent and church which contained the shrine and relics of St. Augustine, as also the tomb of Lionel, Duke of Clarence, second son of Edward III., whose monumental inscription (not to be found in Sandford's _Genealogical History_) the worthy knight copied. On the 13th Feb. 1506, Sir Richard approached the ascent of Mont Cenis by the way of S. Ambrogio and Susa. At the village of Novalese, now in ruins, the party took mules, to aid their ascent, and _marroni_, long-handled mattocks, or pick-axes, to prevent their falling on the dangerous declivities of the snow. The journey was formerly made with frightful expedition by means of a kind of sledge--an expedient termed _la ramasse_--which enabled the traveller, previously to the construction of that extraordinary road, well known to most readers, to effect in a few minutes a perilous descent of upwards of 6000 feet. The _ramasse_, as Cotgrave informs us, was-- "A kind of high sled, or wheelbarrow, whereon travellers are carried downe certaine steep and slippery hils in Piemont." Its simplest form had probably been a kind of fagot of brushwood,--_ramazza_, or a besom, not much unlike the rapid locomotive of witches, who were called in old times _ramassieres_, from their supposed practice of riding on a _ramee_, _ramasse_, or besom. At the present time even, it occasionally occurs that an adventurous traveller crossing the Mont Cenis is tempted to glide down the rapid descent, in preference to the long course of the zigzag road;
PREV.   NEXT  
|<   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31  
32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   >>  



Top keywords:

ramasse

 

Richard

 

occurs

 

Noualassa

 

traveller

 
ascent
 

edited

 

Guylforde

 

descent

 

tempted


enabled
 

expedition

 

sledge

 

expedient

 

construction

 

termed

 

extraordinary

 
previously
 

frightful

 

dangerous


zigzag

 

marroni

 

Ambrogio

 

village

 

Novalese

 

handled

 
mattocks
 
declivities
 

journey

 
falling

preference

 

prevent

 

perilous

 
brushwood
 

ramazza

 

present

 

simplest

 

unlike

 
ramassieres
 

practice


supposed

 

called

 

witches

 

locomotive

 

riding

 

Piemont

 
adventurous
 
Cotgrave
 

informs

 

upwards