nd in that state had a hundred sons. These were begotten by me after my
own form, O best of regenerate persons. On one occasion I went on a
hunting expedition. Stupefied, I wandered amidst a thick forest.
Beholding at last a lake, I plunged into it. Rising, O foremost of
Brahmanas, I found that I had become a woman. Returning to my capital I
installed my sons in the sovereignty of my dominions and then departed
for the forest. Transformed into a woman, I bore a hundred sons to my
husband who is a high souled ascetic. All of them were born in the
ascetic's retreat. I took them to the capital. My children, through the
influence of Time, quarrelled with each other, O twice-born one. Thus
afflicted by Destiny, I am indulging in grief.' Indra addressed him in
these harsh words.--'In former days, O lady, thou gayest me great pain,
for thou didst perform a sacrifice that is disliked by Indra. Indeed,
though I was present, thou didst not invoke me with honours. I am that
Indra, O thou of wicked understanding. It is I with whom thou hast
purposely sought hostilities.' Beholding Indra, the royal sage fell at his
feet, touching them with his head, and said,--'Be gratified with me, O
foremost of deities. The sacrifice of which thou speakest was performed
from desire of offspring (and not from any wish to hurt thee). It
behoveth thee therefore, to grant me thy pardon.'--Indra, seeing the
transformed monarch prostrate himself thus unto him, became gratified
with him and desired to give him a boon. 'Which of your sons, O king, dost
thou wish, should revive, those that were brought forth by thee
transformed into a woman, or those that were begotten by thee in thy
condition as a person of the male sex?' The ascetic lady, joining her
hands, answered Indra, saying, 'O Vasava, let those sons of mine come to
life that were borne by me as a woman.' Filled with wonder at this reply,
Indra once more asked the lady, 'Why dost thou entertain less affection
for those children of thine that were begotten by thee in thy form of a
person of the male sex? Why is it that thou bearest greater affection for
those children that were borne by thee in thy transformed state? I wish
to hear the reason of this difference in respect of thy affection. It
behoveth thee to tell me everything.'
"'"The lady said, 'The affection that is entertained by a woman is much
greater than that which is entertained by a man. Hence, it is, O Sakra,
that I wish those children t
|