marry my housekeeper, who is on intimate terms with the
Norwegian aristocracy. I have a son who loathes me, and who is either
an Ibsenian satire on the Master's own ideals, or else an utterly
impossible prig--I don't know or care which. Altogether, I flatter
myself my household affords an accurate and realistic picture of
Scandinavian Society!
ACT II.
_HIALMAR EKDAL's Photographic Studio. Cameras, neck-rests,
and other instruments of torture lying about. GINA EKDAL and
HEDWIG, her daughter, aged 14, and wearing spectacles,
discovered sitting up for HIALMAR._
_Hedvig_. Grandpapa is in his room with a bottle of brandy and a jug
of hot water, doing some fresh copying work. Father is in society,
dining out. He promised he would bring me home something nice!
_Hialmar_ (_coming in, in evening dress_). And he has not forgotten
his promise, my child. Behold! (_he presents her with the menu card;
HEDVIG gulps down her tears_; HIALMAR _notices her disappointment,
with annoyance._) And this all the gratitude I get! After dining out
and coming home in a dress-coat and boots, which are disgracefully
tight! Well, well, just to show you how hurt I am, I won't have any
_beer_ now! What a selfish brute I am! (_Relenting._) You may bring
me just a little drop. (_He bursts into tears._) I will play you a
plaintive Bohemian dance on my flute. (_He does._) No beer at such a
sacred moment as this! (_He drinks._) Ha, this is real domestic bliss!
[_GREGERS WERLE comes in, in a countrified suit._
_Gregers_. I have left my father's home--dinner-party and all--for
ever. I am coming to lodge with you.
_Hialmar_ (_still melancholy_). Have some bread and butter. You won't?
then I _will_. I want it, after your father's lavish hospitality.
(_HEDVIG goes to fetch bread and butter._) My daughter--a poor
shortsighted little thing--but mine own.
_Gregers_. My father has had to take to strong glasses, too--he
can hardly see after dinner. (_To Old EKDAL, who stumbles in very
drunk._) How can you, Lieutenant EKDAL, who were such a keen sportsman
once, live in this poky little hole?
_Old Ekdal_. I am a sportsman still. The only difference is that once
I shot bears in a forest, and now I pot tame rabbits in a garret.
Quite as amusing--and safer.
[_He goes to sleep on a sofa._
_Hialmar_ (_with pride_). It is quite true. You shall see.
[_He pushes back sliding doors, and reveals a garret full of
rabbits
|